登陆注册
19645600000020

第20章

[Enter Servants, showing in SIR WILLIAM FONDLOVE, CONSTANCE, and MASTER WILDRAKE--Servants go out again.]

Sir Wil. [Aside to WILDRAKE.] Good Master Wildrake, look more cheerfully!--Come, You do not honour to my wedding-day.

How brisk am I! My body moves on springs!

My stature gives no inch I throw away;

My supple joints play free and sportfully;

I'm every atom what a man should be.

Wild. I pray you pardon me, Sir William!

Sir Wil. Smile, then, And talk and rally me! I did expect, Ere half an hour had passed, you would have put me A dozen times to the blush. Without such things, A bridegroom knows not his own wedding-day.

I see! Her looks are glossary to thine, She flouts thee still, I marvel not at thee;There's thunder in that cloud! I would to-day It would disperse, and gather in the morning.

I fear me much thou know'st not how to woo.

I'll give thee a lesson. Ever there's a way, But knows one how to take it? Twenty men Have courted Widow Green. Who has her now?

I sent to advertise her that to-day I meant to marry her. She wouldn't open My note. And gave I up? I took the way To make her love me! I did send, again To pray her leave my daughter should be bridemaid.

That letter too came back? Did I give up?

I took the way to make her love me! Yet, Again I sent to ask what church she chose To marry at; my note came back again;And did I yet give up? I took the way To make her love me! All the while I found She was preparing for the wedding. Take A hint from me! She comes! My fluttering heart Gives note the empress of its realms is near.

Now, Master Wildrake, mark and learn from me How it behoves a bridegroom play his part.

[Enter WIDOW GREEN, supported by her Bridemaids, and followed by AMELIA.]

W. Green. I cannot raise my eyes--they cannot bear The beams of his, which, like the sun's, I feel Are on me, though I see them not enlightening The heaven of his young face; nor dare I scan The brightness of his form, which symmetry And youth and beauty in enriching vie.

He kneels to me! Now grows my breathing thick, As though I did await a seraph's voice, Too rich for mortal ear.

Sir Wil. My gentle bride!

W. Green. Who's that! who speaks to me?

Sir Wil. These transports check.

Lo, an example to mankind I set Of amorous emprise; and who should thrive In love, if not Love's soldier, who doth press The doubtful siege, and will not own repulse.

Lo, here I tender thee my fealty, To live thy duteous slave. My queen thou art, In frowns or smiles, to give me life or death.

Oh, deign look down upon me! In thy face Alone I look on day; it is my sun Most bright; the which denied, no sun doth rise.

Shine out upon me, my divinity!

My gentle Widow Green! My wife to be;

My love, my life, my drooping, blushing bride!

W. Green. Sir William Fondlove, you're a fool!

Sir Wil. A fool!

W. Green. Why come you hither, sir, in trim like this?

Or rather why at all?

Sir Wil. Why come I hither?

To marry thee!

W. Green. The man will drive me mad!

Sir William Fondlove, I'm but forty, sir, And you are sixty, seventy, if a day;At least you look it, sir. I marry you!

When did a woman wed her grandfather?

Sir Wil. Her brain is turned!

W. Green. You're in your dotage, sir, And yet a boy in vanity! But know Yourself from me; you are old and ugly, sir.

Sir Wil. Do you deny you are in love with me?

W. Green. In love with thee!

Sir Wil. That you are jealous of me?

W. Green. Jealous!

Sir Wil. To very lunacy.

W. Green. To hear him!

Sir Wil. Do you forget what happened yesterday?

W. Green. Sir William Fondlove! - Sir Wil. Widow Green, fair play! - Are you not laughing? Is it not a jest?

Do you believe me seventy to a day?

Do I look it? Am I old and ugly? Why, Why do I see those favours in the hall, These ladies dressed as bridemaids, thee as bride, Unless to marry me?

[Knock.]

W. Green. He is coming, sir, Shall answer you for me!

[Enter WALLER, with Gentlemen as Bridemen.]

Wal. Where is she? What!

All that bespeaks the day, except the fair That's queen of it? Most kind of you to grace My nuptials so! But that I render you My thanks in full, make full my happiness, And tell me where's my bride?

W. Green. She's here.

Wal. Where?

W. Green. Here, Fair Master Waller!

Wal. Lady, do not mock me.

W. Green. Mock thee! My heart is stranger to such mood, 'Tis serious tenderness and duty all.

I pray you mock not me, for I do strive With fears and soft emotions that require Support. Take not away my little strength, And leave me at the mercy of a feather.

I am thy bride! If 'tis thy happiness To think me so, believe it, and be rich To thy most boundless wishes! Master Waller, I am thy waiting bride, the Widow Green!

Wal. Lady, no widow is the bride I seek, But one the church has never given yet The nuptial blessing to!

W. Green. What mean you, sir?

Why come a bridegroom here, if not to me You sued to be your bride? Is this your hand, sir? [Showing letter.]

Wal. It is, addressed to your fair waiting-maid.

W. Green. My waiting-maid! The laugh is passing round, And now the turn is yours, sir. She is gone!

Eloped! run off! and with the gentleman That brought your billet-doux.

Wal. Is Trueworth false?

同类推荐
热门推荐
  • 妖武乾坤

    妖武乾坤

    传说中,六道是众生轮回之道途,既然这个世界有人,就会有神和妖,我要讲的就是妖的故事……他是妖王的转世,觉醒后是继续安然的做洪门掌门还是带领妖族杀上九重天,让天道摧毁一切建立新的纪元?千年的等待只为今生与你再次相遇……
  • 青春曾路过的街角

    青春曾路过的街角

    刘琦儿,吕苏苏,郝馨智以及贝熏是高中里面四个好姐妹,但是因为种种原因屡次闹矛盾,各种误会。四姐妹会等来属于她们的幸福?然而,回头莞尔一笑,原来那是青春曾路过的街角。
  • 阿西莫夫:台球
  • 楚天碧心

    楚天碧心

    呜呼哀哉!天下岂有圆满之宇宙,简而言之一句话:人之情,出言则欲听,举事则欲成。岁月勿勿、白驹过隙,静心一思,僻如以十年前处事之心与现今之识相比,谓之为何!输乎?赢乎!
  • 亡清兴汉传
  • 当魂

    当魂

    无论你想去什么地方或者想要解决什么事情,留下你的姓名跟你想做的事情,让我还你一个完美的结局。魂典居
  • 阴魂不散修订版

    阴魂不散修订版

    申明:本书为驻站作品,作品已经由作者本人重新修正,驻站与创世中文网,希望广大读者能够喜欢。一个含冤而死的女人,积压百年的怨气重现人间,凶灵现世,天地昏暗。一个没有结束的无限恐怖蔓延,一切敬在《阴魂不散》……
  • 映秀的月

    映秀的月

    《映秀的月》记述了一个美丽年轻的母亲在5?12大地震之后,从成都奔向汶川找女儿和亲人的真实经历。在通往汶川的路上,作者和沿途加入的各类寻亲的人们历经了强烈的余震和各种生死考验,虽然最终没能进入汶川,但是他们却在映秀参加了志愿者的队伍,用自己的实际行动为遭受地震灾难的家乡父老尽自己的所能,献出自己的爱。在离开映秀的前夜,一轮上悬的明月升起来了!
  • 拯救皇二代

    拯救皇二代

    皇家家门不幸,生了一窝不成器的败家子。皇后新丧,皇上左思右想,决定纳妃。他左瞧右看,这林家大小姐真真是不错,性格果敢坚毅,更是将自己五毒俱全的弟弟劝得归了正路……于是,年仅十六的林锦婷,忽然多了七个比自己还大的儿子……
  • 心有多大,世界就有多大

    心有多大,世界就有多大

    心就是一个人的翅膀,心有多大,世界就有多大。如果不能打破心中的内壁,即使给你一片广阔的大海,你也犹如置身于狭小的鱼缸,找不到开心快乐的感觉。心要大,更要保持平静,只有拥有平静的博大心胸,才能在冷静中发挥自然秉性,而成为真正的人。一个无所畏惧、随性而为、能量超常之人,才能拥有过人的成就。细细品读,回味人生冷暖,思索生命终极意义;闭上眼睛,远离喧嚣世界,找寻心中的那片海。