登陆注册
19651400000063

第63章 ALYOSHA THE POT(1)

ALYOSHA was the younger brother. He was called the Pot, because his mother had once sent him with a pot of milk to the deacon's wife, and he had stumbled against something and broken it.

His mother had beaten him, and the children had teased him. Since then he was nicknamed the Pot.

Alyosha was a tiny, thin little fellow, with ears like wings, and a huge nose. "Alyosha has a nose that looks like a dog on a hill!" the children used to call after him. Alyosha went to the village school, but was not good at lessons; besides, there was so little time to learn. His elder brother was in town, working for a merchant, so Alyosha had to help his father from a very early age. When he was no more than six he used to go out with the girls to watch the cows and sheep in the pasture, and a little later he looked after the horses by day and by night. And at twelve years of age he had already begun to plough and to drive the cart.

The skill was there though the strength was not.

He was always cheerful. Whenever the children made fun of him, he would either laugh or be silent. When his father scolded him he would stand mute and listen attentively, and as soon as the scolding was over would smile and go on with his work. Alyosha was nineteen when his brother was taken as a soldier. So his father placed him with the merchant as a yard-porter. He was given his brother's old boots, his father's old coat and cap, and was taken to town. Alyosha was de-lighted with his clothes, but the merchant was not impressed by his appearance.

"I thought you would bring me a man in Sime-on's place," he said, scanning Alyosha; "and you've brought me THIS! What's the good of him?"

"He can do everything; look after horses and drive. He's a good one to work. He looks rather thin, but he's tough enough. And he's very willing."

"He looks it. All right; we'll see what we can do with him."

So Alyosha remained at the merchant's.

The family was not a large one. It consisted of the merchant's wife: her old mother: a married son poorly educated who was in his father's busi-ness: another son, a learned one who had finished school and entered the University, but having been expelled, was living at home: and a daughter who still went to school.

They did not take to Alyosha at first. He was uncouth, badly dressed, and had no manner, but they soon got used to him. Alyosha worked even better than his brother had done; he was really very willing. They sent him on all sorts of er-rands, but he did everything quickly and readily, going from one task to another without stopping.

And so here, just as at home, all the work was put upon his shoulders. The more he did, the more he was given to do. His mistress, her old mother, the son, the daughter, the clerk, and the cook--all ordered him about, and sent him from one place to another.

"Alyosha, do this! Alyosha, do that!

What! have you forgotten, Alyosha? Mind you don't forget, Alyosha!" was heard from morning till night. And Alyosha ran here, looked after this and that, forgot nothing, found time for every-thing, and was always cheerful.

His brother's old boots were soon worn out, and his master scolded him for going about in tat-ters with his toes sticking out. He ordered an-other pair to be bought for him in the market.

Alyosha was delighted with his new boots, but was angry with his feet when they ached at the end of the day after so much running about. And then he was afraid that his father would be annoyed when he came to town for his wages, to find that his master had deducted the cost of the boots.

In the winter Alyosha used to get up before day-break. He would chop the wood, sweep the yard, feed the cows and horses, light the stoves, clean the boots, prepare the samovars and polish them afterwards; or the clerk would get him to bring up the goods; or the cook would set him to knead the bread and clean the saucepans. Then he was sent to town on various errands, to bring the daughter home from school, or to get some olive oil for the old mother. "Why the devil have you been so long?" first one, then another, would say to him. Why should they go? Alyosha can go. "Alyosha! Alyosha!" And Alyosha ran here and there. He breakfasted in snatches while he was working, and rarely managed to get his dinner at the proper hour. The cook used to scold him for being late, but she was sorry for him all the same, and would keep something hot for his dinner and supper.

At holiday times there was more work than ever, but Alyosha liked holidays because everybody gave him a tip. Not much certainly, but it would amount up to about sixty kopeks [1s 2d]--his very own money. For Alyosha never set eyes on his wages. His father used to come and take them from the merchant, and only scold Alyosha for wearing out his boots.

When he had saved up two roubles [4s], by the advice of the cook he bought himself a red knitted jacket, and was so happy when he put it on, that he couldn't close his mouth for joy. Alyosha was not talkative; when he spoke at all, he spoke abruptly, with his head turned away. When told to do anything, or asked if he could do it, he would say yes without the smallest hesitation, and set to work at once.

Alyosha did not know any prayer; and had for-gotten what his mother had taught him. But he prayed just the same, every morning and every evening, prayed with his hands, crossing himself.

同类推荐
热门推荐
  • 妖清

    妖清

    明治天皇睦仁老兄剑指华夏,大放厥词:大日本帝国要成为亚洲的主人!沙皇尼古拉二世从新疆中俄边境的乔戈里峰直到海参崴划了一条直线,并扬言要将此以北的土地全都划归沙俄:“远东是上帝赐给俄国人的,本皇要将远东变成帝国的黄俄罗斯!”美国大白舰队整装待发,罗斯福在就职演说中高呼:“美国已成为一个伟大的国家,20世纪的海洋必将属于伟大的美利坚!”法国人说:“法国拥有世界第二强大的海军,除了英国,我们无所畏惧!”英国人说:“日不落帝国坐拥整个世界,整个世界将继续以英国为中心!”这个时候,张林站了出来:“列强们听着,现在开始打劫,把殖民地统统给我交出来!”
  • 科学名家

    科学名家

    中华民族是世界上最古老的民族,中华文明是世界上最悠久的文明之一。中国有文字记载的历史近5000年之久,从公元前841年开始,有文献可考的编年史从未间断,至今已近3000年,这在人类历史的长河中是绝无仅有的。世界四大文明古国中,只有中国的历史始终传承有序,从未中断。
  • 第五道纪

    第五道纪

    他,为了南无宗的崛起而修炼!他,为了神龙记忆而不断探索!一个棺木中被封印千年的婴儿,在这个神念冲突的世界,开启了新的道纪。
  • 躲过骗子(经济篇)

    躲过骗子(经济篇)

    每每夜幕降临,繁华的都市里,各大舞厅、酒吧、酒店是门庭若市,热闹非凡。几乎每天都能见到这样一些大款们的身影,身着名牌服装、花钱阔气,一掷千金。他们不是成功的企业家,不是精明的商人,也不是继承海外巨额财产的“小开”。他们没有什么正经的职业,他们从事的“行业”,用民间语言表述叫做:做“跳楼”生意。用书面语言表述就是利用假合同和其他手段骗买骗卖。这里仅浮光掠影地举几个例子,看看他们是如何扰乱市场秩序,给正常的经济活动带来破坏的。
  • 坐拥庶位

    坐拥庶位

    有道是既来之,则安之,她就安心于富足的妾室生活。然而面对其他庶室正妻间的汹潮暗涌,纵然不想掺和在内,却也由不得她。一切往让人无法掌控的方向发展下去。
  • 穿越之嗜血皇妃

    穿越之嗜血皇妃

    本是最知名的酒吧舞后,却遭到同台舞女的陷害,穿越到不知名的蓝星大陆。成为将军之女,意外被人掳走,她勤学苦练,成为郡主,成为蝶谷谷主,成为罗刹门的最高统治者,誓要报复!辗转于各国太子之间,撒下片片桃花,且看将军之女如何玩转古代!(情节虚构,切勿模仿)
  • 方晓的快乐生活

    方晓的快乐生活

    方晓,一个正宗的腐女,因偷窥11亲亲而心脏病突发,穿越到了一个类似古代中国的异世界,面对贫穷却又幸福的生活,方晓选择了平淡的生活下去,只是似乎摆脱不了穿越者的命运,武力高强的爷爷,天真可爱(在女主面前)而又心机深沉的幽冥宫杀手小牧,鬼手医者师傅常孟德,外表懒散的书生凤鸣薛,经常发傻的掌管天下第一书院——墨院的莫氏家族的准继承人,都一一加入原本只有她和奶奶的家。只是,这些都不要紧,最要紧的是她是天下第一商业世家家主的嫡长女,还有那个掉在方晓面前的传说能够夺得天下的至尊宝盒,或许,还有更多更多。面对如此奇遇,面对巨大的诱惑,他们又该何去何从?
  • 诺言我会兑现

    诺言我会兑现

    那个叫南宫宇的男孩你还在乎那个叫顾安的女孩吗你还记得你们的故事吗
  • 装鬼之弄假成真

    装鬼之弄假成真

    小时候,经常听家中的老一辈人们说一些神啊鬼啊的故事,后来长大了才知道那些都是糊弄小孩的,都是假的。但是,后来发生的一件事让王青为知道了,有些东西是确实存在的,你无法否认它的存在,也许它就在你的身边......
  • 激情与超越:中国一航的5周年

    激情与超越:中国一航的5周年

    2004年7月1日,中国航空工业第一集团公司走过了整整5年,这是与时俱进,缩短差距、跨越新台阶的5年,是抓住机遇,超常拼搏、走向振兴的5年,是铸造蓝天丰碑、谱写时代篇章的5年。本书汇集了纪念中国一航成立5周年的有关文章,从重点型号、技术创新、调整改革、管理创新、集团文化建设等方面全面回顾了中国航空工业第一集团公司“航空报国,追求第一”和“激情进取,志在超越”的难忘岁月,展示了中国一航发展的美好前景。谨将此书献给中国航空工业第一集团公司全体员工和关心、支持中国航空工业的上级有关部门、兄弟单位与人士。