登陆注册
19653000000048

第48章 THE SOLDIERS(2)

And now that these important observations have been made, it will be well to add that the battalions sent there during the days in which the events of our story took place did not go to parade through the streets, but for another purpose which will be clearly and minutely set forth later on. As a detail of no little interest, it may be noted that the events here related took place at a period neither very remote nor very recent. It may also be said that Orbajosa (called by the Romans Urbs Augusta, although some learned moderns, enquiring into the etymology of the termination /ajosa/[*] are of the opinion that it comes by it from being the richest garlic-growing country in the world) is neither very near Madrid nor very far from it; nor can we say whether its glorious foundations are laid toward the north or toward the south, toward the east or toward the west; but that it may be supposed to be in any part of Spain where the pungent odor of its garlic is to be perceived.

[*] Rich in garlic.

The billets of residence being distributed by the authorities, each soldier went to seek his borrowed home. They were received by their hosts with a very ill grace and assigned the most atrociously uninhabitable parts of the houses. The girls of the city were not indeed among those who were most dissatisfied, but a strict watch was kept over them, and it was considered not decent to show pleasure at the visit of such rabble. The few soldiers who were natives of the district only were treated like kings. The others were regarded as invaders.

At eight in the morning a lieutenant-colonel of cavalry entered the house of Dona Perfecta Polentinos with his billet. He was received by the servants, by order of its mistress, who, being at the time in a deplorable state of mind, did not wish to go down stairs to meet the soldier, and by them he was shown to the only room in the house which, it seemed, was disposable, the room occupied by Pepe Rey.

"Let them settle themselves as best they can," said Dona Perfecta, with an expression of gall and vinegar. "And if they have not room enough, let them go into the street."

Was it her intention to annoy in this way her detested nephew, or was there really no other unoccupied room in the house? This we do not know, nor do the chronicles from which this true history is taken say a word on this important point. What we know positively is that, far from displeasing the two guests to be thus boxed up together, it gave them great pleasure, as they happened to be old friends. They were greatly surprised and delighted when they met, and they were never tired of asking each other questions and uttering exclamations, dwelling on the strange chance that had brought them together in such a place and on such an occasion.

"Pinzon--you here! Why, what is this? I had no suspicion that you were in this neighborhood."

"I heard that you were in this part of the country, Pepe; but I had no idea, either, that I should meet you in this horrible, this barbarous Orbajosa."

"But what a fortunate chance! For this chance is most fortunate--providential. Pinzon, between us both we are going to do a great thing in this wretched town."

"And we shall have time enough to consult about it," answered the other, seating himself on the bed in which the engineer was lying, "for it appears that we are both to occupy this room. What the devil sort of a house is this?"

"Why, man, it is my aunt's. Speak with more respect about it. Have you not met my aunt? But I am going to get up."

"I am very glad of it, for then I can lie down and rest; and badly I need it. What a road, friend Pepe, what a road, and what a town!"

"Tell me, have you come to set fire to Orbajosa?"

"Fire!"

"I ask you because, in that case, I might help you."

"What a town! But what a town!" exclaimed the soldier, removing his shako, and laying aside sword and shoulder-belt, travelling case and cloak. "This is the second time they have sent us here. I swear to you that the third time I will ask my discharge."

"Don't talk ill of these good people! But you have come in the nick of time. It seems as if Providence has sent you to my aid, Pinzon. I have a terrible project on hand, an adventure,--a plot, if you wish to call it so, my friend,--and it would have been difficult for me to carry it through without you. A moment ago I was in despair, wondering how I should manage, and saying to myself anxiously, 'If I only had a friend here, a good friend!' "

"A project, a plot, an adventure! One of two things, Senor Mathematician: it is either the discovery of aerial navigation, or else some love affair."

"It is serious, very serious. Go to bed, sleep a while, and afterward we will talk about it."

"I will go to bed, but I will not sleep. You may say all you wish to me. All that I ask is that you will say as little as possible about Orbajosa."

"It is precisely about Orbajosa that I wish to speak to you. But have you also an antipathy to this cradle of illustrious men?"

"These garlic-venders--we call them the garlic-venders--may be as illustrious as you choose, but to me they are as irritating as the product of the country. This is a town ruled by people who teach distrust, superstition, and hatred of the whole human race. When we have leisure I will relate to you an occurrence--an adventure, half-comic, half-tragic--that happened to me here last year. When I tell it to you, you will laugh and I shall be fuming. But, in fine, what is past is past."

"In what is happening to me there is nothing comic."

同类推荐
  • 脉经

    脉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 实知篇

    实知篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天台分门图

    天台分门图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗经稗疏

    诗经稗疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE MASTER OF BALLANTRAE

    THE MASTER OF BALLANTRAE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 疾锋

    疾锋

    “踏风而来,乘风而去,如影随形,跗骨之蛆。”“你要走的路还很远呢,小鬼”“老鬼,我后悔了,书还你,鸡翅还给我”“交换了的东西哪有要回去的道理~”某猥琐大叔边啃着鸡翅边狂奔道。
  • 解密失踪事件

    解密失踪事件

    本书介绍了神秘失踪的百余孩童、格兰特将军号失踪案、沙漠里失踪的部落、来自空中的呼救、消失醉汉的救援声、他失踪了半小时、隐形的日本男人、神秘失踪的公交车等内容。
  • 极炫神话

    极炫神话

    这是一个以感情为基础,踢出了华丽炫目的足球之技以及动人心弦的精彩射门故事。他是足球场上的独孤求败,他的名字叫卫败。他的梦想是赢得世界杯。!火焰足球……闪雷足球……九爪金龙足球……百鸟凤凰足球……颜色不同的足球闪耀在球场,晃动在每一位球员脚下手中,极幻之光肆虐舞动……一切尽在《极炫神话》。QQ群:141625575(只加读者)。
  • 超脱天命

    超脱天命

    天道无情,命运无盲。天道无处不在,命运无所不在。众生在面对无情的天道酬勤之时,那又该如何去超脱命运编排的路?不疯魔,怎成活,请跟随命易哲的脚步,看命易哲是怎么一步步变强,最后成为打破天道,超脱命运的存在。
  • 霸气总裁,请离婚!

    霸气总裁,请离婚!

    【全文完】订婚前夕,遭遇男友背叛,那一刻,她的心,疼得无法呼吸……一场错婚,婚房里出现的男人,是双腿伤残的霸道总裁。他双腿伤残,坐着轮椅,身后跟着两个小奶包。传言,他拥有世界上最大的商业帝国,掌握着S国经济命脉,也掌握着无数人的身家性命。白天,她是后妈,要照顾他前妻留下来的两个奶包,衣食住行样样俱全;夜晚,她是仆佣,要照顾他的饮食起居各种的生活,种种事情缺一不可。厌倦之后,终想逃离……他爱得肆意狂澜,她伤得步步躲闪。情殇过后才知,如果这世上没有你,如果没有遇见你,我不会快乐。
  • 孙子兵法

    孙子兵法

    本书内容包括:孙子《导读》、今注今译评点《孙子》、《孙子》战例集释,结合古今中外的战争实例解读《孙子兵法》。
  • 達方鎮年表

    達方鎮年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑巫纪年

    剑巫纪年

    维达堡——人类建筑史上的奇迹,屹立至今已有千年。它是目前为止,人类王国中最大的军事要塞,更是自建成之日起,便从未有人能破此城。故事的起始发生在维达堡城下的那片森林中,机警的猎人在这里遇到了生命中的公主。追击、逃窜、妥协、守护,以生命起誓,少年猎人誓死追随年幼的公主,陪她度过刀山火海。岁月荏苒,少年再次回到此地。面对潮水般的敌军,为了守护人类世界,为了拯救更多的人,他又能完成昔日的誓言?
  • 弃妃逍遥:王爷,你被休了!

    弃妃逍遥:王爷,你被休了!

    “啊……”直冲云霄的尖叫声,顿时让整个皇宫都沸腾了。“鬼叫什么?”宿醉后,被人吵醒的当今二皇子,皇上册封的康王,双眼未睁,就怒斥出口。可是……触手可及,一片嫩滑温润。双眸爆睁,入眼之人,竟然是该成为他弟媳的当朝相府三小姐冷夜儿。……纷沓而至的脚步声来不及阻挡,已经全都冲进了敞开的殿门。“荒唐!”“无耻!”“唉……”“二弟,你也……”当朝太子无奈喟叹,转身离去。“滚出去……”终于清醒了的康王恼怒的吩咐,猛的抽出了一直被身旁女子做枕的手臂。
  • 三国的那些人与事

    三国的那些人与事

    本书带你品读了三国的风云人物、人生哲学以及治世谋略。三国的那些人与事,为我们品读了三国的风云人物,品读了三国的人生哲学,品读了三国的治世谋略……细细品读,反复回味,细数风云变幻,英雄豪杰,定能受益匪浅。