登陆注册
19656500000070

第70章 CHAPTER XIV THE BLUEBOTTLE: THE LAYING(3)

A conclusion not devoid of value may be drawn from my paper game bags. In our markets, especially in those of the South, the game is hung unprotected from the hooks on the stalls. Larks strung up by the dozen with a wire through their nostrils, thrushes, plovers, teal, partridges, snipe, in short, all the glories of the spit which the autumn migration brings us, remain for days and weeks at the mercy of the flies. The buyer allows himself to be tempted by a goodly exterior; he makes his purchase and, back at home, just when the bird is being prepared for roasting, he discovers that the promised dainty is alive with worms. O horror! There is nothing for it but to throw the loathsome, verminous thing away.

The bluebottle is the culprit here. Everybody knows it; and nobody thinks of seriously shaking off her tyranny: not the retailer, nor the wholesale dealer, nor the killer of the game. What is wanted to keep the maggots out? Hardly anything: to slip each bird into a paper sheath. If this precaution were taken at the start, before the flies arrive, any game would be safe and could be left indefinitely to attain the degree of ripeness required by the epicure's palate.

Stuffed with olives and myrtle berries, the Corsican blackbirds are exquisite eating. We sometimes receive them at Orange, layers of them, packed in baskets through which the air circulates freely and each contained in a paper wrapper. They are in a state of perfect preservation, complying with the most exacting demands of the kitchen. I congratulate the nameless shipper who conceived the bright idea of clothing his blackbirds in paper. Will his example find imitators? I doubt it.

There is, of course, a serious objection to this method of preservation. In its paper shroud, the article is invisible; it is not enticing; it does not inform the passer by of its nature and qualities. There is one resource left which would leave the bird uncovered: simply to case the head in a paper cap. The head being the part most threatened, because of the mucus membrane of the throat and eyes, it would be sufficient, as a rule, to protect the head, in order to keep off the Flies and to thwart their attempts.

Let us continue to study the bluebottle, while varying our means of information. A tin, about four inches deep, contains a piece of butcher's meat. The lid is not put in quite straight and leaves a narrow slit at one point of its circumference, allowing, at most, of the passage of a fine needle. When the bait begins to give off a gamy scent, the mothers come. Singly or in numbers. They are attracted by the odor which, transmitted through a thin crevice, hardly reaches my nostrils.

They explore the metal receptacle for some time, seeking an entrance. Finding naught that enables them to reach the coveted morsel, they decide to lay their eggs on the tin, just beside the aperture. Sometimes, when the width of the passage allows of it, they insert the ovipositor into the tin and lay the eggs inside, on the very edges of the slit. Whether outside or in, the eggs are dabbed down in a fairly regular and absolutely white layer. I as it were shovel them up with a little paper scoop. I thus obtain all the germs that I require for my experiments, eggs bearing no trace of the stains which would be inevitable if I had to collect them on tainted meat.

We have seen the bluebottle refusing to lay her eggs on the paper bag, notwithstanding the carrion fumes of the Linnet enclosed; yet now, without hesitation, she lays them on a sheet of metal. Can the nature of the floor make any difference to her? I replace the tin lid by a paper cover stretched and pasted over the orifice.

With the point of my knife, I make a narrow slit in this new lid.

That is quite enough: the parent accepts the paper.

What determined her, therefore, is not simply the smell, which can easily be perceived even through the uncut paper, but, above all, the crevice, which will provide an entrance for the vermin, hatched outside, near the narrow passage. The maggots' mother has her own logic, her prudent foresight. She knows how feeble her wee grubs will be, how powerless to cut their way through an obstacle of any resistance; and so, despite the temptation of the smell, she refrains from laying so long as she finds no entrance through which the newborn worms can slip unaided.

I wanted to know whether the color, the shininess, the degree of hardness and other qualities of the obstacle would influence the decision of a mother obliged to lay her eggs under exceptional conditions. With this object in view, I employed small jars, each baited with a bit of butcher's meat. The respective lids were made of different colored paper, of oilskin, or of some of that tinfoil, with its gold or coppery sheen, which is used for sealing liqueur bottles. On not one of these covers did the mothers stop, with any desire to deposit their eggs; but, from the moment that the knife had made the narrow slit, all the lids were, sooner or later, visited and all of them, sooner or later, received the white shower somewhere near the gash. The look of the obstacle, therefore, does not count; dull or brilliant, drab or colored: these are details of no importance; the thing that matters is that there should be a passage to allow the grubs to enter.

Though hatched outside, at a distance from the coveted morsel, the newborn worms are well able to find their refectory. As they release themselves from the egg, without hesitation, so accurate is their scent, they slip beneath the edge of the ill-joined lid, or through the passage cut by the knife. Behold them entering upon their promised land, their reeking paradise.

Eager to arrive, do they drop from the top of the wall? Not they!

Slowly creeping, they make their way down the side of the jar; they use their fore part, ever in quest of information, as a crutch and grapnel in one. They reach the meat and at once install themselves upon it.

同类推荐
热门推荐
  • 乱血齐凰梦

    乱血齐凰梦

    赵国社稷风雨飘摇,齐国国祚日益昌盛,一场大火,覆灭的是赵国的争霸梦,更是亡国公主的一生无奈。“我夕颜发誓,我死之后,必为厉鬼,使其刘氏,齐国败亡!生生世世让刘氏皇族因美色权利而自相残杀!”绝望的嘶吼还在,伊人却已然逝去,她带着决绝,以一国公主的尊严扑向火海……数年之后,与夕颜形貌酷似的女子带着脸上的一道伤疤回到了齐国,腥风血雨又再掀起,是权利的诱惑,还是美色的迷惑。双龙再现,她独坐崖头看命运嘲弄。一切都远没有结束……夕颜,终究会回到这个齐凰一梦!夕颜花,终归是夕开朝谢。就如夕颜公主的一生,短暂却是璀璨一生!
  • 半桥烟

    半桥烟

    这是安野费了很多心血的作品,真的。,初看可能会有些繁琐,因为设定很庞大,但也是安野最喜欢的作品,他根本不适合网络小说,但是我那么固执的发了出来,希望你们能看见。第一章可能有点看不懂,先解释一下这是前世,如果觉得繁琐可以直接跳着看,我们用尽一生的温柔换来你的真诚,南安野是个很复杂的人物。后续会慢慢的提到前面的章节的,会是以一个少女的视觉看待十年后的安野,十年后的爱情。总之,我们都有信仰和无奈。这个世界初步估计会有五个职业会穿插不同的小故事。准确地形容,一个少女用一生的力量去挑战这个神权,神权亦或者是作者,这个后面的存稿会越来越明显,主人公颠覆了世界扣问着作者公平的含义。希望喜欢
  • 邪神变

    邪神变

    男儿行,当暴戾。事与仁,两不立。男儿当杀人,杀尽天下不平事,斩绝天下负情人!神之一字,当无情!心念通达便成神。
  • 黑色巨塔

    黑色巨塔

    密佛格星球流传着一个传说:只要能够到达黑色巨塔的顶端,就能够掌握时间的奥秘!来自地球的无赖和杀手却没有时间去理会这个传说,因为密佛格星球本身就有太多的奥秘:为什么美女金发碧眼却讲着汉语?为什么无赖一头黑发就被认定是魔族,而一头红发的杀手则变成了密佛格星的战神有美女投怀送抱?为什么明明不发达的文明却整天叫嚷着打宇宙战争……太多的奥秘,原来答案尽在一万年前!那么必须达到黑色巨塔的顶端,去破解时间的奥秘!
  • 神冶公子传

    神冶公子传

    一次诡谲壮阔的奇幻侠旅,一场相伴禁欲的唏嘘之恋。从南战到北······恭请愉阅
  • 出秀高招

    出秀高招

    本书介绍了如何在最短时间赢得人们的赞赏,如何给自己创造发展机会,如何获得社交成功的方法。
  • 仙家学校

    仙家学校

    张东。生活在五行昌盛年代,天生五行齐缺的他,偷得一本魔族功法……修习禁忌的张东,被清幽老道流放到凡尘世间……人非人,魔非魔,满腔热血唱哀歌!魔族至,人间乱,乱世陈述悲与欢!闯南天,成魔仙,爆发一场仙魔战!新书求收藏、点击、推荐……你们的支持,是我最大的动力!
  • EXO之天注定千回百转世世寻

    EXO之天注定千回百转世世寻

    12位美男在古代分别担当着重要的地位,但他们在一次不经意间发生了一个意外的事'共同穿越??!‘,他们眼前的景象:"川流不息的车辆缓缓走过,所有事物包括生物都在宽阔马路上,高楼大厦,路上行人好奇的目光和拿着相机或拍照"片片景闪烁在眼前,使人不经意间恍了神,就在这时有
  • 极影邪刃

    极影邪刃

    遗憾传说,百年一遍,千年一转,万年一现。曾经遗憾传说上有一段话:“亘古夜苍,月同众星执掌夜空。浩瀚银河,日凭己力独霸昼穹。月星之力异士修之,偶有大成,美其名为:太阴星。日阳之力........太阳星。”你敢去探寻太阳星吗?
  • 神偷娇妻:BOSS缴枪不杀

    神偷娇妻:BOSS缴枪不杀

    初遇,他们是对手。再遇,他们是合作者。“做我的三月情人,我将宝石赠你便是。”莫御梵的嘴角边勾起一抹冷笑,双眸中流露出几分淡定,他的王者气势好像要将简熏泞吃掉一般。做就做,谁怕谁。三月缠绵,他为她做了许多,甚至拿起武器,以血为代价,只为博得美人一笑,取得美人之心。三月之后,她拼命逃离,狠心推让。放手后又倔强,他一次又一次试图走进她的心,却又屡遭被拒绝。