登陆注册
19662300000082

第82章 CHAPTER XXVI. MORE OF MY OBSTINACY.(1)

ARIEL was downstairs in the shadowy hall, half asleep, half awake, waiting to see the visitors clear of the house. Without speaking to us, without looking at us, she led the way down the dark garden walk, and locked the gate behind us. "Good-night, Ariel," I called out to her over the paling. Nothing answered me but the tramp of her heavy footsteps returning to the house, and the dull thump, a moment afterward, of the closing door.

The footman had thoughtfully lighted the carriage lamps. Carrying one of them to serve as a lantern, he lighted us over the wilds of the brick desert, and landed us safely on the path by the high-road.

"Well!" said my mother-in-law, when we were comfortably seated in the carriage again. "You have seen Miserrimus Dexter, and I hope you are satisfied. I will do him the justice to declare that Inever, in all my experience, saw him more completely crazy than he was to-night. What do _you_ say?""I don't presume to dispute your opinion," I answered. "But, speaking for myself, I'm not quite sure that he is mad.""Not mad!" cried Mrs. Macallan, "after those frantic performances in his chair? Not mad, after the exhibition he made of his unfortunate cousin? Not mad, after the song that he sang in your honor, and the falling asleep by way of conclusion? Oh, Valeria!

Valeria! Well said the wisdom of our ancestors--there are none so blind as those who won't see.""Pardon me, dear Mrs. Macallan, I saw everything that you mention, and I never felt more surprised or more confounded in my life. But now I have recovered from my amazement, and can think it over quietly, I must still venture to doubt whether this strange man is really mad in the true meaning of the word. It seems to me that he only expresses--I admit in a very reckless and boisterous way--thoughts and feelings which most of us are ashamed of as weaknesses, and which we keep to ourselves accordingly. I confess I have often fancied myself transformed into some other person, and have felt a certain pleasure in seeing myself in my new character. One of our first amusements as children (if we have any imagination at all) is to get out of our own characters, and to try the characters of other personages as a change--to fairies, to be queens, to be anything, in short, but what we really are. Mr. Dexter lets out the secret just as the children do, and if that is madness, he is certainly mad. But Inoticed that when his imagination cooled down he became Miserrimus Dexter again--he no more believed himself than we believed him to be Napoleon or Shakespeare. Besides, some allowance is surely to be made for the solitary, sedentary life that he leads. I am not learned enough to trace the influence of that life in making him what he is; but I think I can see the result in an over-excited imagination, and I fancy I can trace his exhibiting his power over the poor cousin and his singing of that wonderful song to no more formidable cause than inordinate self-conceit. I hope the confession will not lower me seriously in your good opinion; but I must say I have enjoyed my visit, and, worse still, Miserrimus Dexter really interests me.""Does this learned discourse on Dexter mean that you are going to see him again?" asked Mrs. Macallan.

"I don't know how I may feel about it tomorrow morning," I said;"but my impulse at this moment is decidedly to see him again. Ihad a little talk with him while you were away at the other end of the room, and I believe he really can be of use to me--""Of use to you in what?" interposed my mother-in-law.

"In the one object which I have in view--the object, dear Mrs.

Macallan, which I regret to say you do not approve.""And you are going to take him into your confidence? to open your whole mind to such a man as the man we have just left?""Yes, if I think of it to-morrow as I think of it to-night. Idare say it is a risk; but I must run risks. I know I am not prudent; but prudence won't help a woman in my position, with my end to gain."Mrs. Macallan made no further remonstrance in words. She opened a capacious pocket in front of the carriage, and took from it a box of matches and a railway reading-lamp.

"You provoke me," said the old lady, "into showing you what your husband thinks of this new whim of yours. I have got his letter with me--his last letter from Spain. You shall judge for yourself, you poor deluded young creature, whether my son is worthy of the sacrifice--the useless and hopeless sacrifice--which you are bent on making of yourself for his sake.

Strike a light!"

I willingly obeyed her. Ever since she had informed me of Eustace's departure to Spain I had been eager for more news of him, for something to sustain my spirits, after so much that had disappointed and depressed me. Thus far I did not even know whether my husband thought of me sometimes in his self-imposed exile. As to this regretting already the rash act which had separated us, it was still too soon to begin hoping for that.

The lamp having been lighted, and fixed in its place between the two front windows of the carriage, Mrs. Macallan produced her son's letter. There is no folly like the folly of love. It cost me a hard struggle to restrain myself from kissing the paper on which the dear hand had rested.

"There!" said my mother-in-law. "Begin on the second page, the page devoted to you. Read straight down to the last line at the bottom, and, in God's name, come back to your senses, child, before it is too late!"I followed my instructions, and read these words:

"Can I trust myself to write of Valeria? I _must_ write of her.

同类推荐
  • 明太祖宝训

    明太祖宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生经

    生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 画鉴

    画鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 列异传

    列异传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大六壬灵觉经

    大六壬灵觉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 创神之光

    创神之光

    创神之光,属于神的世界。至强之神,主宰一切
  • 仙机

    仙机

    他从出生开始就注定了他的不平凡,强大的家世背景和英俊的容貌,让他成为了女人缘极佳的豪门少爷,但是他不满足这一切,神秘的修仙才是他最感兴趣的,一个人短短的一生,试问?何人不想成仙?
  • 死太监当爹了

    死太监当爹了

    师傅说她今年命不好!死老头,乌鸦嘴,真被说中了,居然狗血地遇上了穿越这等好事,还好死不死地砸在郑和的床上!虾米!这太监…居然是假的?从此之后,真半仙与伪太监的狗血情路随着下西洋一路展开。
  • 山海世纪

    山海世纪

    看了太多的西方D&D规则下的小说,虽然十分精彩,但心中总是觉得以中国文化之博大精深,上古神话的丰富多彩,要远远胜过欧美,那么以此为基础写出的小说也应该很好看才对。所以,如果本书不好看,那一定是作者的笔力不够,而绝非中国文化的问题。这里的时代背景是虚设的,这里的思维模式是现代的,这里有新诠释的神话,这里有中国式的玄幻……敬请关注《山海世纪》
  • 这里曾经是汉朝3

    这里曾经是汉朝3

    本书是该系列的第三部,书中从司马相如出道混世写起,到霍光铲除“奸党”掌权止。刘彻登基以后,雄心勃勃,一扫之前汉朝积弱挨打局面,处心积虑地培育出汉朝一代铁军,对抗匈奴。卫青和霍去病横空出世,扫荡大漠,傲视群雄,威震天下。可惜,霍去病英年早逝,后宫巫蛊风波再起,卫子夫失宠,太子刘据地位岌岌可危,一场流血的权位争斗,不可避免的再次上演。
  • 太上洞玄灵宝飞行三界通微内思妙经

    太上洞玄灵宝飞行三界通微内思妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 震寰今生:来世流年

    震寰今生:来世流年

    回个国被呆萌婆婆诱拐成婚。“诶,欧震寰,我们是交易婚姻好不好,你手往哪里摸啊?”江流年话还没说完,男人就翻身把歌唱,“江流年,我们可以领了证的合法夫妻,你说……我该摸哪里啊?”
  • 天仙剑

    天仙剑

    天以不见为玄,仙以超脱为神,剑以锋利为刃,天仙剑,以太玄神力,绞杀一切阻碍!
  • 邪零纱

    邪零纱

    做这么多,是为了报复它么?恐怕不是,至少不完全是,即便我做到了不干预这一切但我忍不住去看她,还有她。曾经属于我的折磨现在我却只能做一个看客,兴许那些微乎其微的悲伤是我最后的一丝宽慰吧。不过这一切的最后,我还是要将你彻底终结,你不该存在,我也是。而你们的结局,会有所改变吧,兴许很好,兴许更糟。我能想到的,最后的遗憾可能就是,无法见证你们的命运。值得欣慰的就是,那之后命运也将不复存在了吧。
  • 一个逗比的日常

    一个逗比的日常

    我是个普通的高中生,过着普通的学习生活。我也曾幻想自己是个大侠,矗立武林之峰,自己是超人,拯救世界于水火,无奈现实告诉我我只是个凡人。尽管如此,我也想要活出不平凡!