登陆注册
19662600000128

第128章 CHAPTER VIII(2)

"But I think," said the porter, "that Mademoiselle Thuillier knows more about it than I do. Won't monsieur go up? She is at home; and so is Monsieur Thuillier.""No, never mind," said la Peyrade, "I only came to tell Madame de Godollo about a commission she asked me to execute; I haven't time to stop now.""Well, as I told you, she left with post-horses this morning. Two hours earlier monsieur might still have found her; but now, with post-horses, she must by this time have gone a good distance."La Peyrade departed, with a sense of despair in his heart. Added to the anxiety caused by this hasty departure, jealousy entered his soul, and in this agonizing moment of disappointment the most distressing explanations crowded on his mind.

Then, after further reflection, he said to himself:--"These clever diplomatic women are often sent on secret missions which require the most absolute silence, and extreme rapidity of movement."But here a sudden revulsion of thought overcame him:--"Suppose she were one of those intriguing adventurers whom foreign governments employ as agents? Suppose the tale, more or less probable, of that Russian princess forced to sell her furniture to Brigitte were also that of this Hungarian countess? And yet," he continued, as his brain made a third evolution in this frightful anarchy of ideas and feelings, "her education, her manners, her language, all bespoke a woman of the best position. Besides, if she were only a bird of passage, why have given herself so much trouble to win me over?"La Peyrade might have continued to plead thus for and against for a long time had he not been suddenly grasped round the shoulders by a strong arm and addressed in a well-known voice.

"Take care! my dear barrister; a frightful danger threatens you; you are running right into it."La Peyrade, thus arrested, looked round and found himself in the arms of Phellion.

The scene took place in front of a house which was being pulled down at the corner of the rues Duphot and Saint-Honore. Posted on the pavement of the other side of the street, Phellion, whose taste for watching the process of building our readers may remember, had been witnessing for the last fifteen minutes the drama of a wall about to fall beneath the united efforts of a squadron of workmen. Watch in hand, the great citizen was estimating the length of the resistance which that mass of freestone would present to the destructive labor of which it was the object. Precisely at the crucial moment of the impending catastrophe la Peyrade, lost in the tumult of his thoughts, was entering, heedless of the shouts addressed to him on all sides, the radius within which the stones would fall. Seen by Phellion (who, it must be said, would have done the same for a total stranger) la Peyrade undoubtedly owed his life to him; for, at the moment when he was violently flung back by the vigorous grasp of the worthy citizen, the wall fell with the noise of a cannon-shot, and the stones rolled in clouds of dust almost to his very feet.

"Are you blind and deaf?" said the workman whose business it was to warn the passers, in a tone of amenity it is easy to imagine.

"Thank you, my dear friend," said la Peyrade, recalled to earth. "Ishould certainly have been crushed like an idiot if it hadn't been for you."And he pressed Phellion's hand.

"My reward," replied the latter, "lies in the satisfaction of knowing that you are saved from an imminent peril. And I may say that that satisfaction is mingled, for me, with a certain pride; for I was not mistaken by a single second in the calculation which enabled me to foresee the exact moment when that formidable mass would be displaced from its centre of gravity. But what were you thinking of, my dear monsieur? Probably of the plea you are about to make in the Thuillier affair. The public prints have informed me of the danger of prosecution by the authorities which hangs above the head of our estimable friend. You have a noble cause to defend, monsieur.

Habituated as I am, through my labors as a member of the reading committee of the Odeon, to judge of works of intellect, and with my hand upon my conscience, I declare that after reading the incriminated passages, I can find nothing in the tone of that pamphlet which justifies the severe measures of which it is the object. Between ourselves," added the great citizen, lowering his voice, "I think the government has shown itself petty.""So I think," said la Peyrade, "but I am not employed for the defence.

I have advised Thuillier to engage some noted lawyer.""It may be good advice," said Phellion; "at any rate, it speaks well for your modesty. Poor man! I went to him at once when the blow fell, but I did not see him; I saw only Brigitte, who was having a discussion with Madame de Godollo. There is a woman with strong political views; it seems she predicted that the seizure would be made.""Did you know that the countess had left Paris?" said la Peyrade, rushing at the chance of speaking on the subject of his present monomania.

同类推荐
  • 佛说放钵经

    佛说放钵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道典论

    道典论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂言

    杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一解卮醮仪

    正一解卮醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邻女语

    邻女语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 老子的生命智慧

    老子的生命智慧

    《老子的生命智慧》是中国人二千多年来重要的哲学思想,潜移默化了中国人生活的方式。虽然西风东渐,西方思想成了主流,但老子的许多思维方式仍深深埋藏在中国人生命的底层。西方文明科技带来的繁花盛世,却相对使现代人的心灵更形枯竭,不知所为何来?这样的反应都因缺乏生命指引,瞬时迷失自我。《老子的生命智慧》以现代语言、贴近现代人的经验说解《老子》,浅显易懂,却蕴含至理,直探人心底层,追索生命的智慧,让老子这门探究生命底蕴的生命哲学能够帮助现代人走出心灵的桎梏,生命得以开展,寻求更豁然大度的天空。书中收录《老子》八十一篇全文,让我们藉此机会从头认识老子这位大师,在字里行间有自己的领悟。
  • Volume One

    Volume One

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明星老公不靠谱

    明星老公不靠谱

    他是舞台上光辉耀眼的明星,她只是一个爱慕他的粉丝他知道她爱着自己,为了弥补心中的伤,他利用了她的感情,他知道她不快乐,可是他选择视而不见,他以为自己再也不会爱上别的女人,可是却不知道自己在不知不觉中早已经离不开她,当他选择和她重新开始,却发现她已经不见了,他还能找到她,和她重新开始吗?
  • 恶魔推销员

    恶魔推销员

    “世俗世界的人都说恶魔是吃人的,这样一个错误的说法却笼罩了世俗世界几千年,不管是谁造的谣,我们都一定要打破这个谣言,让他们知道,恶魔从来不吃人,他们只会帮人,帮助弱小的人类实现他们不可能完成的愿望。这就是我们——新时代的恶魔推销员的职责!”——《恶魔推销员宣言》**********************第一卷写的不是很好,包袱的距离太大了,前面写的莫名其妙,不过最后的结局才是第一卷的重点,这个类似一个探案过程。第二卷则精彩多了,基本上从头打到尾,因为本人水平有限,假如不满意请谅解!QQ群:24581677【恶魔的召唤】PS:凡是想堕落的都可以进来,但是进来了就不要后悔!
  • 不乖DE天使

    不乖DE天使

    高中正值青春年华的季节,恋爱的大好时光,但是咱们的捣蛋鬼林馨宸却因为娃娃亲被迫选择与慕泽枫在一起,一个是霸道校草,一个是调皮捣蛋鬼,当两个人相遇的时候又能擦出什么样的火花呢?最终是到底是谁臣服于谁能?两个人真的能突破种种的难关吗?那就让我们一起剥开层层的迷雾吧!
  • 角逐

    角逐

    这是一个高智商的对局故事,也是企业深度运作的真实案例。东都置业是东州最大的民营商业地产公司,为了进一步扩大规模,把蛋糕做大,相继吞下了中岛百货,商业大厦,荣盛集团等多家企业,挤掉了老对手陈伟斌的花园集团,坐上了头把交椅。树大就必然招风,蛋糕好吃,想要分上一块的人自然便不会少,时值裕隆集团欲出售旗下品牌“裕隆连锁”,老对手陈伟斌、实力雄厚的林浩军……纷纷杀出,高手对决,有时候,实力并是不决胜的唯一资本,如何运作才是成败的关键。
  • 来生不再见

    来生不再见

    描写了一群进城务工的农民工的喜怒哀乐,一群留守在乡村里的老人、儿童、学生的日常生活,刻画了一群饮食男女的悲欢离合,讲述这个群体在社会的变革中演绎的悲喜故事。这些故事总是深深地刺痛我们的神经,不由握腕叹息,或掬一捧热泪,奠祭那波翻浪涌的世纪之交农村人的思想巨变……
  • 勇敢与接受

    勇敢与接受

    本书从勇敢与接受的角度,通过故事与点评结合,启迪与思考相结合,对青少年成长中遇到的困难和烦恼给以启示的指导。
  • 象形2012

    象形2012

    《象形2012》收录了李建春、刘洁岷、剑男、沉河、黄斌、吴晚燕等人创作的诗歌作品,包括:《后工业爱情》、《在武昌城区》、《夹竹桃》、《焚书者》、《雨水的弹奏》、《和儿子谈孤独》、《北京纪事》、《登首象山记》、《失明的小女孩》、《秋夜闻虫声》、《怀念春天》、《雨中过明清石板街》等。
  • 早知道是谎言

    早知道是谎言

    “空茗是谁啊”你们不知道吗?他可是我们学校的名人呢,可是越出名就越容易被打击被毁灭听新闻上报道说是强奸犯,真是可惜了。我只想呆在你身边,无论以什么代价