登陆注册
19685600000038

第38章 CHAPTER V.(4)

At the dinner-hour there were none to be met upon the stairs but honest folks, who, after having seen the Dauphiness take her soup, went to see the Princes eat their 'bouilli', and then ran themselves out of breath to behold Mesdames at their dessert.

Very ancient usage, too, required that the Queens of France should appear in public surrounded only by women; even at meal-times no persons of the other sex attended to serve at table; and although the King ate publicly with the Queen, yet he himself was served by women with everything which was presented to him directly at table. The dame d'honneur, kneeling, for her own accommodation, upon a low stool, with a napkin upon her arm, and four women in full dress, presented the plates to the King and Queen.

The dame d'honneur handed them drink. This service had formerly been the right of the maids of honour. The Queen, upon her accession to the throne, abolished the usage altogether. She also freed herself from the necessity of being followed in the Palace of Versailles by two of her women in Court dresses, during those hours of the day when the ladies-in- waiting were not with her. From that time she was accompanied only by a single valet de chambre and two footmen. All the changes made by Marie Antoinette were of the same description; a disposition gradually to substitute the simple customs of Vienna for those of Versailles was more injurious to her than she could possibly have imagined.

When the King slept in the Queen's apartment he always rose before her; the exact hour was communicated to the head femme de chambre, who entered, preceded by a servant of the bedchamber bearing a taper; she crossed the room and unbolted the door which separated the Queen's apartment from that of the King. She there found the first valet de chambre for the quarter, and a servant of the chamber. They entered, opened the bed curtains on the King's side, and presented him slippers generally, as well as the dressing-gown, which he put on, of gold or silver stuff. The first valet de chambre took down a short sword which was always laid within the railing on the King's side. When the King slept with the Queen, this sword was brought upon the armchair appropriated to the King, and which was placed near the Queen's bed, within the gilt railing which surrounded the bed. The first femme de chambre conducted the King to the door, bolted it again, and, leaving the Queen's chamber, did not return until the hour appointed by her Majesty the evening before. At night the Queen went to bed before the King; the first femme de chambre remained seated at the foot of her bed until the arrival of his Majesty, in order, as in the morning, to see the King's attendants out and bolt the door after them. The Queen awoke habitually at eight o'clock, and breakfasted at nine, frequently in bed, and sometimes after she had risen, at a table placed opposite her couch.

In order to describe the Queen's private service intelligibly, it must be recollected that service of every kind was honour, and had not any other denomination. To do the honours of the service was to present the service to a person of superior rank, who happened to arrive at the moment it was about to be performed. Thus, supposing the Queen asked for a glass of water, the servant of the chamber handed to the first woman a silver gilt waiter, upon which were placed a covered goblet and a small decanter; but should the lady of honour come in, the first woman was obliged to present the waiter to her, and if Madame or the Comtesse d'Artois came in at the moment, the waiter went again from the lady of honour into the hands of the Princess before it reached the Queen. It must be observed, however, that if a princess of the blood instead of a princess of the family entered, the service went directly from the first woman to the princess of the blood, the lady of honour being excused from transferring to any but princesses of the royal family. Nothing was presented directly to the Queen; her handkerchief or her gloves were placed upon a long salver of gold or silver gilt, which was placed as a piece of furniture of ceremony upon a side-table, and was called a gantiere. The first woman presented to her in this manner all that she asked for, unless the tirewoman, the lady of honour, or a princess were present, and then the gradation pointed out in the instance of the glass of water was always observed.

Whether the Queen breakfasted in bed or up, those entitled to the petites entrees were equally admitted; this privilege belonged of right to her chief physician, chief surgeon, physician in ordinary, reader, closet secretary, the King's four first valets de chambre and their reversioners, and the King's chief physicians and surgeons. There were frequently from ten to twelve persons at this first entree. The lady of honour or the superintendent, if present, placed the breakfast equipage upon the bed; the Princesse de Lamballe frequently performed that office.

同类推荐
  • 灵芬馆词话

    灵芬馆词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科撮要

    女科撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹤峰禅师语录

    鹤峰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • English Stories Germany

    English Stories Germany

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉室经

    玉室经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的男人是学弟

    我的男人是学弟

    二货富二代汉子学姐倒追温柔睿智的新晋校草?腹黑狡诈的竹马挑逗彪悍秀逗的小青梅?逗比儿童欢乐多啊!
  • 灵岩寺和尚请来法门道具等目录

    灵岩寺和尚请来法门道具等目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘稻芉经随听疏

    大乘稻芉经随听疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 婚心缭绕,老公你好

    婚心缭绕,老公你好

    从民政局出来,她以为这就是结束,却没想到是刚刚开始——酒后乱性,她警告那个男人:“楚扬,昨晚我们只不过是一夜风流而已。”“啪!”她脸上被掴了响亮的一巴掌。“如画,我他妈真的看错了你!”楚扬,他是A市公认的好市长,也用尽的所有的力气宠她,但最后,却一枪打碎了他们之间所有的因缘……
  • 酷冷太子妃:夫君,少臭屁!

    酷冷太子妃:夫君,少臭屁!

    “欧阳珊,我一定会让你知道,得罪我的下场是什么?”尹晋轩,炎国高高在上的皇太子,天下唯他掌控,可他却压不住这个动不动就将他的自尊踩在脚底下的女人。他是该厌恶她的,他一直这样认为,可为什么,他的心里,那抹带着淡淡微笑,又时不时透着无助的身影总是在他脑海里挥之不去?是同情?是怜惜?是爱?或者只是与生俱来的占有欲?佳人寐,帝王殇。城有桃李花,一笑蚀人肠。【情节虚构,请勿模仿】
  • 乱世离歌:红颜至尊

    乱世离歌:红颜至尊

    (蓬莱社原创社团出品)“你喜欢我什么?”“因为我们都是相同的人,司儿。两个灵魂契合的人,彼此相吸引。只需一眼,就认定了彼此。我对你,就是这样。”他认定了她,恣意邪笑。“所有的一切不过是一场虚假的梦,输的人是我!”“司儿,我们的爱呢?难道那是不存在的?”她恨定了他,不死不休。两个人的痴缠,一世烦扰的人生,注定了悲剧的发生。最后,她是该杀了他还是继续爱他?【正式版】穿越成为帝国继位的公主,周身却是豺狼环视,危机四伏。她用自己的智谋打垮了所有的敌人,一登九五。然而,朝廷上的明枪暗箭的权势争夺,后宫中男人们的较量,一次又一次的突发事件接连不断发生。当背叛、阴谋、战争等都袭来的时候,这乱世中的红颜该如何抉择?素手轻弹,一曲离歌,两个天涯。辗转回眸,大战倾国,谁是赢家?【本文是穿越架空,带有点女尊。小妖暂时还没有接受NP,所以女主和男主都是一对一的,不喜误入。】
  • tfboys之永恒

    tfboys之永恒

    如果世界末日降临,谁会许你千秋不离?岁月荏苒,谁辜负了一去不复返的真心呵护?光影交错,谁又在灯火阑珊处执迷守候?千秋不离,温暖逆光。--------摘自,《你是温暖,逆光而来》也许有一天,我们将回首。但那也只是青春长途中曾做过的一场梦罢了。
  • 与狼共舞:避不开的天价老公

    与狼共舞:避不开的天价老公

    母亲横死,未婚夫被夺,她将自己卖给别人做代孕妈妈,却遭父亲和妹妹背叛,将她送上了老男人的床。当暗无天日的折磨在老男人死亡后迎来曙光,她的亲人却再次狠心对她出手——制造车祸夺她性命。她在弥留之际,更是得知母亲横死的真相!当被亲人掐“死”,再睁眼时,黎晚晴发现自己重生回到五年前代孕那晚。她勾唇冷笑,既然老天让她重活,她必不会放过那群伪善恶毒的亲人,定要把握住机会,活出属于自己的精彩!
  • 步步军婚

    步步军婚

    六年间,她用尽各种办法赶走妄图窥视他美色的女人,只盼着有一天能将自己亲手奉上。“阎战,我喜欢你!”“老子不喜欢小孩!”“好巧,我也不喜欢小孩,我们可以不要小孩!”“……”这是一场小逗比倒追大boss,万里长征的故事。你倒不倒?不倒继续扑!温馨提示:女主非善类,脸皮厚的惊天地泣鬼神!神经大条、二逼到极致、傻叉外加疯魔!无节操无下限。天生熊孩子一枚。最喜欢干的就是趁你病,拿你命!深坑、重口、神经脆弱的妹子请慎重。此乃《军妻》姐妹篇。讲述另一位首长的故事。一句话简介:军婚是怎样练成的。戚小二教你撩汉撩出新高度!
  • Forever余吻未了

    Forever余吻未了

    “什么,向我求婚??没有搞错吧,我们才认识几天呐!”魔女的目光简直比火光还要耀眼。“是的,你只要回答yes或no!”怎么这样啊!给人考虑的机会都没有,不过这个冷酷的小子挺让人着迷的。到底是答应还是不答应呢?为什么他会这么快就像魔女求婚呢?一定有隐情!发现面色苍白的她坐在角落里,他一个箭步跑过去紧紧抱住了她,他的心跳声和微弱的气息传遍他的全身。感谢上帝!她还活着的事实足以让他感激万分。这个女人,尹秀安,除了她之外他已经别无他求。“对不起。真的很对不起,让你经历这么糟糕的事情。”他轻轻吻着她脸上的伤痕呢喃道,漆黑又狭窄的房间里洒落着光线。