登陆注册
19844700000062

第62章

Happiness and misery rather the result of prudence than of virtue in this life. Temporal evils or felicities being regarded by heaven as things merely in themselves trifling and unworthy its care in the distribution I had now been confined more than a fortnight, but had not since my arrival been visited by my dear Olivia, and I greatly longed to see her. Having communicated my wishes to my wife, the next morning the poor girl entered my apartment, leaning on her sister's arm. The change which I saw in her countenance struck me. The numberless graces that once resided there were now fled, and the hand of death seemed to have molded every feature to alarm me. Her temples were sunk, her forehead was tense, and a fatal paleness sate upon her cheek.

'I am glad to see thee, my dear,' cried I; 'but why this dejection Livy? I hope, my love, you have too great a regard for me, to permit disappointment thus to undermine a life which I prize as my own. Be chearful child, and we yet may see happier days.'

'You have ever, sir,' replied she, 'been kind to me, and it adds to my pain that I shall never have an opportunity of sharing that happiness you promise. Happiness, I fear, is no longer reserved for me here; and I long to be rid of a place where I have only found distress. Indeed, sir, I wish you would make a proper submission to Mr Thornhill; it may, in some measure, induce him to pity you, and it will give me relief in dying.'

'Never, child,' replied I, 'never will I be brought to acknowledge my daughter a prostitute; for tho' the world may look upon your offence with scorn, let it be mine to regard it as a mark of credulity, not of guilt. My dear, I am no way miserable in this place, however dismal it may seem, and be assured that while you continue to bless me by living, he shall never have my consent to make you more wretched by marrying another.'

After the departure of my daughter, my fellow prisoner, who was by at this interview, sensibly enough expostulated upon my obstinacy, in refusing a submission, which promised to give me freedom. He observed, that the rest of my family was not to be sacrificed to the peace of one child alone, and she the only one who had offended me. 'Beside,' added he, 'I don't know if it be just thus to obstruct the union of man and wife, which you do at present, by refusing to consent to a match which you cannot hinder, but may render unhappy.'

'Sir,' replied I, 'you are unacquainted with the man that oppresses us. I am very sensible that no submission I can make could procure me liberty even for an hour. I am told that even in this very room a debtor of his, no later than last year, died for want. But though my submission and approbation could transfer me from hence, to the most beautiful apartment he is possessed of; yet I would grant neither, as something whispers me that it would be giving a sanction to adultery. While my daughter lives, no other marriage of his shall ever be legal in my eye. Were she removed, indeed, I should be the basest of men, from any resentment of my own, to attempt putting asunder those who wish for an union. No, villain as he is, I should then wish him married, to prevent the consequences of his future debaucheries.

But now should I not be the most cruel of all fathers, to sign an Instrument which must send my child to the grave, merely to avoid a prison myself; and thus to escape one pang, break my child's heart with a thousand?'

He acquiesced in the justice of this answer, but could not avoid observing, that he feared my daughter's life was already too much wasted to keep me long a prisoner. 'However,' continued he, 'though you refuse to submit to the nephew, I hope you have no objections to laying your case before the uncle, who has the first character in the kingdom for every thing that is just and good. I would advise you to send him a letter by the post, intimating all his nephew's ill usage, and my life for it that in three days you shall have an answer.' I thank'd him for the hint, and instantly set about complying; but I wanted paper, and unluckily all our money had been laid out that morning in provisions, however he supplied me.

同类推荐
  • 寄杨秘书

    寄杨秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 直隶河渠志

    直隶河渠志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤科方书

    伤科方书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lives of the Noble Grecians and Romans

    Lives of the Noble Grecians and Romans

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温病指南

    温病指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神祗启示录

    神祗启示录

    三万年前,创世九神用生命证明神也可以热爱人类,三万年后一群并行神之路的英雄以阿弗利斯众神之名,照亮了文明前进的道路。一切的故事从启示录展开,从启示录结束
  • 家庭按摩保健全书

    家庭按摩保健全书

    生命在于运动,健康在于保健。自己的健康自己负责,自己动手,健康长寿。健康就是财富,无病就是幸福。求医不如求己,简单易学的家庭按摩方法,耳闻不如实践,只要家里有一人掌握此法,掌管全家健康,方便实用的全家保健秘籍。
  • 现代周公解梦180例

    现代周公解梦180例

    人的一生始终都在与梦相伴,也始终被梦困惑。其实,梦是我们潜意识的表露,是人类情感、意象、欲求等内心活动的特殊表现形式。只要我们遵循心理学规律,运用心理学原理,就可以轻松地找到梦的成因与规律。吴长坤编著的这本《现代周公解梦180例》不依从迷信盲目解读,而是从科学和心理学等多角度解梦,涵盖人物、动物、植物、食物、器物等十几个方面的梦境,在给您解梦的同时为您出谋划策,力图助您避开航行的风险,达到和谐幸福的彼岸。此外,《现代周公解梦180例》在形式上采用词条的方式,便于您节约时间,让您在第一时间找到答案。
  • 二十世纪十大经典战役·航母时代的号角:中途岛海战

    二十世纪十大经典战役·航母时代的号角:中途岛海战

    二十世纪十大经典战役第一篇珊瑚海海战拉开了中途岛海战的序幕珊瑚海之战,美国人如何做到“知己知彼”?日本人又如河采取顺水推舟之计?在这次战役中,航空母舰怎样成为海洋争霸战的土角?又是什么原因会将珊瑚海之战称为“美军在中途岛胜利的不可分割的序幕”?
  • 总裁盛宠小甜心

    总裁盛宠小甜心

    南宫宇,他曾是一个只手遮天的恶魔总裁,却为她眸生温柔;苏夏洛,她曾是一个不知世事的女孩,却为他尽谙离愁别绪。青春正茂不谙世事的苏夏洛,因为一次偶然的误打误撞闯进了不曾与她有过任何关联的圈子,为了帮曾经救过自己一命的白凌莫,扛上了人人敬畏远离的南宫大总裁。因为她像自己故去多年的姐姐,南宫宇不免多看两眼,为了能够弥补心中对姐姐数年来的愧疚,他用尽一切办法,将她留在身边,给予细致入微的照顾--情节虚构,请勿模仿
  • 无法忘记的爱

    无法忘记的爱

    “我爱你,从来没有后悔”——慕容轩,“哥,我也没有后悔爱过你,是你教会了我怎样去爱。”——慕容澈,两个人命中注定要在这一世里纠葛,一世缘一世情,我们都没有后悔遇见彼此。
  • 女王重生:风华千金!

    女王重生:风华千金!

    前世落入一个又一个的阴险陷阱,被人嘲笑,被人辱骂。今世,她势要保护自己的家人,将一切被夺走的东西一件件拿回!势必要将一切还给那些害她欺她的渣男渣女!恶魔、腹黑、成熟冷静、撒娇卖萌都是她,在父母面前,她是乖乖女,在敌人面前,她是不可侵犯的女王!女王重生,风华千金!
  • 捉鬼笔记

    捉鬼笔记

    师傅说过,干我们这一行的,常年走南闯北遇到点鬼怪的事是正常的,从小跟着师傅到最后,师傅被暗中诅咒害死,这一切罪责都堆在了林峰身上。林峰从小经历鬼怪,鬼灵,鬼尸,鬼使,一步步成长起来,最后,同门师兄弟变成仇人,从小玩到大的师妹成为自己的敌人。这一切都是诅咒的安排。为鬼唱戏,我们不知道唱了多少。林峰一步步成长为捉鬼道长。
  • 宠爱盛夏:何遇,你离我远点

    宠爱盛夏:何遇,你离我远点

    什么!相恋八年男友给她带了绿帽!什么!劈腿对象还是一朵白莲花!面对这样的结局,她冷笑着扬长而去!什么!喝醉泼酒被误认为是套路总裁!什么!总裁以为她为了上位故意应聘!面对这样自恋的总裁,她只想说:何遇,你离我远一点!
  • 豹哥,再爱我一次

    豹哥,再爱我一次

    青梅竹马的曹豹和周小妹,从小两小无猜,一同步入小学、初中、高中,由于某种原因,导致曹豹离开了高中校门。一年后,曹豹穿上了军装,步入了军营,直到有一天,周小妹书信告知曹豹,她已成为别人的新娘了,曹豹无法接受这残酷的现实,在曹豹退伍后,直接去了某城发展。若干年后,周小妹又突然出现在曹豹的身旁,这会对曹豹的事业和家庭构成影响吗……