登陆注册
19847800000046

第46章

For the New York Packet.

Friday, December 7, 1787

MADISON, with HAMILTON

To the People of the State of New York:

AMONG the confederacies of antiquity, the most considerable was that of the Grecian republics, associated under the Amphictyonic council. From the best accounts transmitted of this celebrated institution, it bore a very instructive analogy to the present Confederation of the American States.

The members retained the character of independent and sovereign states, and had equal votes in the federal council. This council had a general authority to propose and resolve whatever it judged necessary for the common welfare of Greece; to declare and carry on war; to decide, in the last resort, all controversies between the members; to fine the aggressing party; to employ the whole force of the confederacy against the disobedient; to admit new members. The Amphictyons were the guardians of religion, and of the immense riches belonging to the temple of Delphos, where they had the right of jurisdiction in controversies between the inhabitants and those who came to consult the oracle. As a further provision for the efficacy of the federal powers, they took an oath mutually to defend and protect the united cities, to punish the violators of this oath, and to inflict vengeance on sacrilegious despoilers of the temple.

In theory, and upon paper, this apparatus of powers seems amply sufficient for all general purposes. In several material instances, they exceed the powers enumerated in the articles of confederation. The Amphictyons had in their hands the superstition of the times, one of the principal engines by which government was then maintained; they had a declared authority to use coercion against refractory cities, and were bound by oath to exert this authority on the necessary occasions.

Very different, nevertheless, was the experiment from the theory. The powers, like those of the present Congress, were administered by deputies appointed wholly by the cities in their political capacities; and exercised over them in the same capacities. Hence the weakness, the disorders, and finally the destruction of the confederacy. The more powerful members, instead of being kept in awe and subordination, tyrannized successively over all the rest. Athens, as we learn from Demosthenes, was the arbiter of Greece seventy-three years. The Lacedaemonians next governed it twenty-nine years; at a subsequent period, after the battle of Leuctra, the Thebans had their turn of domination.

It happened but too often, according to Plutarch, that the deputies of the strongest cities awed and corrupted those of the weaker; and that judgment went in favor of the most powerful party.

Even in the midst of defensive and dangerous wars with Persia and Macedon, the members never acted in concert, and were, more or fewer of them, eternally the dupes or the hirelings of the common enemy. The intervals of foreign war were filled up by domestic vicissitudes convulsions, and carnage.

After the conclusion of the war with Xerxes, it appears that the Lacedaemonians required that a number of the cities should be turned out of the confederacy for the unfaithful part they had acted. The Athenians, finding that the Lacedaemonians would lose fewer partisans by such a measure than themselves, and would become masters of the public deliberations, vigorously opposed and defeated the attempt. This piece of history proves at once the inefficiency of the union, the ambition and jealousy of its most powerful members, and the dependent and degraded condition of the rest. The smaller members, though entitled by the theory of their system to revolve in equal pride and majesty around the common center, had become, in fact, satellites of the orbs of primary magnitude.

Had the Greeks, says the Abbe Milot, been as wise as they were courageous, they would have been admonished by experience of the necessity of a closer union, and would have availed themselves of the peace which followed their success against the Persian arms, to establish such a reformation. Instead of this obvious policy, Athens and Sparta, inflated with the victories and the glory they had acquired, became first rivals and then enemies; and did each other infinitely more mischief than they had suffered from Xerxes. Their mutual jealousies, fears, hatreds, and injuries ended in the celebrated Peloponnesian war; which itself ended in the ruin and slavery of the Athenians who had begun it.

As a weak government, when not at war, is ever agitated by internal dissentions, so these never fail to bring on fresh calamities from abroad. The Phocians having ploughed up some consecrated ground belonging to the temple of Apollo, the Amphictyonic council, according to the superstition of the age, imposed a fine on the sacrilegious offenders. The Phocians, being abetted by Athens and Sparta, refused to submit to the decree. The Thebans, with others of the cities, undertook to maintain the authority of the Amphictyons, and to avenge the violated god. The latter, being the weaker party, invited the assistance of Philip of Macedon, who had secretly fostered the contest. Philip gladly seized the opportunity of executing the designs he had long planned against the liberties of Greece. By his intrigues and bribes he won over to his interests the popular leaders of several cities; by their influence and votes, gained admission into the Amphictyonic council; and by his arts and his arms, made himself master of the confederacy.

Such were the consequences of the fallacious principle on which this interesting establishment was founded. Had Greece, says a judicious observer on her fate, been united by a stricter confederation, and persevered in her union, she would never have worn the chains of Macedon; and might have proved a barrier to the vast projects of Rome.

同类推荐
  • The Deion of Wales

    The Deion of Wales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净名玄论

    净名玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夏口送屈突司直使湖

    夏口送屈突司直使湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Nicomachean Ethics

    Nicomachean Ethics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • S151

    S151

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凶警

    凶警

    在警察的世界之中,有两个谎言,一个叫真相,一个叫正义。这是一个关于这两个谎言的故事。作为一个伪装成警察的复仇者,罪恶是言夏生活的唯一主旋律。有时候他是一个大义凛然的刑警,有时候他是一个十恶不赦的凶手。所以这个故事叫做凶警。如果你是一个读者,你可以放心收藏本书。完整大纲,保证完本。每日保底二更,早晚十点各一更。遇到推荐、打赏酌情加更!
  • 穿越之寻到红楼去爱你

    穿越之寻到红楼去爱你

    爱情之门刚刚开启,心爱的女人死在怀里,为了爱,他穿越到红楼,却没想到,迟了一步,看到她在另外一个男人的怀里笑颜遂开,他心如死灰,却发现,原来一切都是假象……当锦衣玉食的她凄凉度日;当阴险的贾家谋财谋人!他该如何挽救他的爱人!
  • 好父母决定孩子一生(修订珍藏版)

    好父母决定孩子一生(修订珍藏版)

    当下,很多家长都在为如何教育孩子备感焦虑。从本质上说,孩子的问题是父母的问题。因此,想要孩子变,父母先要改。希望孩子优秀,父母首先要改变观念、态度、原则、方法和行为,成为孩子成长路上的好伴侣、好榜样。书中,作者依据20年亲身实践,将实用的教育学、心理学知识,糅合进一个个精彩生动的案例,倾情分享成为好父母的最有效的教子原则与方法,并以对等交流的方式,逐一解答亲子教育过程中普遍存在的诸多问题,引导父母真正关注孩子、关心孩子、了解孩子,通过自身的改变成功影响自己的孩子。
  • 萌宝来袭:邪王的追妻之路

    萌宝来袭:邪王的追妻之路

    一跳入悬崖本身以为自己已经活不成,但却未想过,竟然穿越异世。穿越也就罢了,只是谁能告诉她,为什么自己一醒来变发现自己身上压着某个男人,而且现在正在与自己做着那种'嘿咻嘿咻'的运动,尼玛?谁能告诉她这到底是怎么回事啊!六年之后,携着萌宝强势回来,可谁又能告诉她这自家宝贝为啥子找了个如此妖孽的人当爹地。“宝贝,他不是你的爹地,你的爹地啊,绝不是长成这样的!”“那妈咪,爹地长什么样啊?”“我的欢欢宝贝啊,你的爹地觉不可能长得如此'妖孽'!”“爹地,妈咪说你长得太妖孽了,怎么办?”“无事,爹地可以改变样貌,绝对不会如你妈咪所说长得如此妖孽!”顿时夜琉璃风中凌乱……
  • 情回千古恋

    情回千古恋

    某女一场意外落水魂穿到了古代,故事从这里开始——窗前明月光,让我双手不忍去推开窗;疑是地上霜,可心却不知不觉发了烫……举头望明月,泪水就顺着脸庞倒流淌;低头思故乡,相思都写在了谁的脸上?不在你身旁,别来无恙,才知道相思也有重量,今生却不是梦一场,眼睛望穿了如月亮,都上了情的当,各在一方人海茫茫,谁又比谁的相思长!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 青丝舞雪倾华年

    青丝舞雪倾华年

    流年逝,红颜殇,凤断魂,别离恨转瞬间,早已沧海桑田忘不了,你那青丝飞舞的身影忘不了,你那倾城绝美的笑颜我愿倾尽年华去追寻我苦苦追寻千年却发现你一直就在我的身边始终停留在原地,不曾离开只因期盼我回头的一瞬
  • 杠上修罗暴君:冷帝血后

    杠上修罗暴君:冷帝血后

    她,天生血瞳,带着仇恨重生,以淡漠阻断与人的接触,用狠辣包裹冰冻的心,她到底是天使,还是魔鬼?他,拥有麒麟的霸气,孤狼的凶残,巨蟒的阴毒,并以霸道为棱,柔情为链,将她层层困住的同时,自己亦深陷其中!到底是逃不开的劫,还是今生注定的缘?情节虚构,切勿模仿。
  • 荆夜之枭

    荆夜之枭

    我从哪里来,我要往何处去?一场惨变,家破人亡,兄妹失散,皆以为自此孤身一人世间。哥哥屡历生死,修得魔法奥妙,为寻得所惑之应答,闯入纷乱大陆硝烟争霸。妹妹渡劫失语,锻造灭魔之剑,为守护心灵的至宝,坠落罪恶凡间轻舞吟唱。若一日,擦肩而过,彼此可还记得……那一抹黑色的眼眸?加斯兰大陆,被禁忌的海,四面环抱,万千风物,群族争雄,人与魔,兽与灵,未知之地鬼魅幽影。一个成就史诗的故事,一场掀翻命运的冒险。
  • 世纪宝贝

    世纪宝贝

    原创偶像歌手林然事业顺风顺水的时候,无奈被莫名其妙穿越到一个已经遗忘的世界。明明是一场注定的相遇,却奈何无法改变命运最终生离死别。原本以为就这样结束的命运,却遇到一张相同的脸!应该幸福还是擦肩,却看到背后一张冷笑的脸。在同样遇到你的两个世界,为什么都没能留住你!
  • 都市修神

    都市修神

    低调没有错,嚣张更洒脱;说我狂的人,见识不太多。林凡:不知道你们听没听过一句话,上帝欲使其灭亡,必先使其疯狂!读者:你的意思是……你之所以这么嚣张,都是为了故意激怒这些人,让他们失去理智,然后……构思精巧啊!林凡:不,我的意思是……我,林凡……就是那个上帝!读者:玛德,智障!