登陆注册
19849800000003

第3章

"I will not weary you with a relation of all the little instances of good fortune by which my brother Saladin was distinguished, even during his childhood. As he grew up, his success in everything he undertook was as remarkable as my ill luck in all that I attempted.

From the time the rich vessel arrived, we lived in splendour; and the supposed prosperous state of my father's affairs was of course attributed to the influence of my brother Saladin's happy destiny.

"When Saladin was about twenty, my father was taken dangerously ill; and as he felt that he should not recover, he sent for my brother to the side of his bed, and, to his great surprise, informed him that the magnificence in which we had lived had exhausted all his wealth; that his affairs were in the greatest disorder; for, having trusted to the hope of continual success, he had embarked in projects beyond his powers.

"The sequel was, he had nothing remaining to leave to his children but two large china vases, remarkable for their beauty, but still more valuable on account of certain verses inscribed upon them in an unknown character, which were supposed to operate as a talisman or charm in favour of their possessors.

"Both these vases my father bequeathed to my brother Saladin;declaring he could not venture to leave either of them to me, because I was so unlucky that I should inevitably break it. After his death, however, my brother Saladin, who was blessed with a generous temper, gave me my choice of the two vases; and endeavoured to raise my spirits by repeating frequently that he had no faith either in good fortune or ill fortune.

"I could not be of his opinion, though I felt and acknowledged his kindness in trying to persuade me out of my settled melancholy. Iknew it was in vain for me to exert myself, because I was sure that, do what I would, I should still be Murad the Unlucky. My brother, on the contrary, was nowise cast down, even by the poverty in which my father left us: he said he was sure he should find some means of maintaining himself; and so he did.

"On examining our china vases, he found in them a powder of a bright scarlet colour; and it occurred to him that it would make a fine dye. He tried it, and after some trouble, it succeeded to admiration.

"During my father's lifetime, my mother had been supplied with rich dresses by one of the merchants who was employed by the ladies of the grand seignior's seraglio. My brother had done this merchant some trifling favours, and, upon application to him, he readily engaged to recommend the new scarlet dye. Indeed, it was so beautiful, that, the moment it was seen, it was preferred to every other colour. Saladin's shop was soon crowded with customers; and his winning manners and pleasant conversation were almost as advantageous to him as his scarlet dye. On the contrary, Iobserved that the first glance at my melancholy countenance was sufficient to disgust every one who saw me. I perceived this plainly; and it only confirmed me the more in my belief in my own evil destiny.

"It happened one day that a lady, richly apparelled and attended by two female slaves, came to my brother's house to make some purchases. He was out, and I alone was left to attend to the shop.

After she had looked over some goods, she chanced to see my china vase, which was in the room. She took a prodigious fancy to it, and offered me any price if I would part with it; but this Ideclined doing, because I believed that I should draw down upon my head some dreadful calamity if I voluntarily relinquished the talisman. Irritated by my refusal, the lady, according to the custom of her sex, became more resolute in her purpose; but neither entreaties nor money could change my determination. Provoked beyond measure at my obstinacy, as she called it, she left the house.

"On my brother's return, I related to him what had happened, and expected that he would have praised me for my prudence; but, on the contrary, he blamed me for the superstitious value I set upon the verses on my vase; and observed that it would be the height of folly to lose a certain means of advancing my fortune for the uncertain hope of magical protection. I could not bring myself to be of his opinion; I had not the courage to follow the advice he gave. The next day the lady returned, and my brother sold his vase to her for ten thousand pieces of gold. This money he laid out in the most advantageous manner, by purchasing a new stock of merchandise. I repented when it was too late; but I believe it is part of the fatality attending certain persons, that they cannot decide rightly at the proper moment. When the opportunity has been lost, I have always regretted that I did not do exactly the contrary to what I had previously determined upon. Often, whilst Iwas hesitating, the favourable moment passed. {1} Now this is what I call being unlucky. But to proceed with my story.

"The lady who bought my brother Saladin's vase was the favourite of the Sultan, and all-powerful in the seraglio. Her dislike to me, in consequence of my opposition to her wishes, was so violent, that she refused to return to my brother's house while I remained there.

He was unwilling to part with me; but I could not bear to be the ruin of so good a brother. Without telling him my design, I left his house careless of what should become of me. Hunger, however, soon compelled me to think of some immediate mode of obtaining relief. I sat down upon a stone, before the door of a baker's shop: the smell of hot bread tempted me in, and with a feeble voice I demanded charity.

同类推荐
热门推荐
  • 青春的时候曾相爱

    青春的时候曾相爱

    回首往昔。时间就仿佛握不住的流沙,任由它从指间轻轻滑落。我曾努力的试着抓住什么,却发现那是徒劳的。至于意义么?那就是不让自己留下遗憾.高中生活到大学生活,在到步入社会,你是否,可以在这里面找到曾经似曾相识的影子。
  • 恶少军团:丫头,你被捕了!

    恶少军团:丫头,你被捕了!

    她,凌晴涵,凌氏集团独生千金小姐,最典型的富二代,伪装成平民被相恋两年的男友伤害之后回归,麻雀一跃而上变成凤凰,原本以为可以在这个富二代横行的学校安全的渡过她的学生生涯,却没想到一进入学校就惹上了那个传闻中最难搞,也是据说最恐怖的K4,从此,她所幻想的平静生活彻底离她远去……
  • 语言的突破

    语言的突破

    《语言的突破》是卡耐基最早的作品之一。它出版后,在人类出版史上创造了一个奇迹:10年之内就发行了2000多万册,并且被译成了几十种文字,成为世界上最受推崇的“口才指南”。它促使人们努力向前,想自我挑战,激发了人们追求人生理想、实现自我价值的坚定信念。不论从事何种工作的人,如果能按照本书介绍的技巧去做,都能获得非常大的效果。
  • 重生之八零年代

    重生之八零年代

    一个万众瞩目的歌坛新天王,意外重生到25年前的一个普通家庭,自此开始了全新的生活……校园、社会,生活、情感,少男、少女,赚钱,手段……展示80后生活的方方面面……让你大呼过瘾的YY情结,让你缅怀过去的淡淡味道……让你在心潮澎湃之余找到那份逝去的感动……一部旧式题材的重生小说,一曲新颖情节的重生小调……
  • 民间真实鬼事

    民间真实鬼事

    虽说二十一世纪科学家们一再强调世界没有鬼,但却又给不出任何证实的解释。但相信有鬼的并不少,而且还不泛有遇到过的,所以,下面就由我来带大家去认识一下鬼,当然,这都是我从老一辈人以及工作认识的朋友说的,文中也有一些是我胡乱编的,能不能看得出来就靠大家眼力了
  • 时光是琥珀

    时光是琥珀

    江梅梅是孤儿,父亲因为医疗事故丧命,母亲随后出走,跟年迈的奶奶相依为命。在这里,她遇到了真命天子沈晖。坠入爱河,沈晖对她百般呵护,奶奶的一席话却叫她醍醐灌顶,沈晖的家庭可能接受不了她平穷的出身,沈晖是县长的公子,出身官宦,当然也娇生惯养。梅梅万念俱灰决定离开沈晖的时候,沈晖的妈妈却赶到他们读书的城市,斥资巨额以江梅梅的名义买了一栋房子,美其名曰为表认准了江梅梅是未来儿媳妇的诚意。江梅梅如坠云里雾里,本以为找到良家,不曾想接下来发生的事情却天翻地覆……沈晖对江梅梅是真情还是假意?沈晖妈妈为何出手豪放,给不过一面之缘的江梅梅买下别墅?江梅梅在沈晖家里看到那些奢华家具又会给沈家带来怎样的灭绝性打击?
  • 曹雪芹(中国十大文豪)

    曹雪芹(中国十大文豪)

    曹雪芹(?—1763,一作1764)清代小说家。名,字梦阮,号雪芹、芹圃、芹溪。祖上为汉人,其远祖曹彬是宋代开国大将军。曹彬生七子,其中一支后来移居辽东。曹雪芹先祖世选(又作“锡远”),约在明万历年间被满军俘虏,做了奴隶,不久就跟了多尔衮,属满洲正白旗,后称“上三旗”包衣人(包衣,满语译音,即奴才)。
  • 青春校园之:爱的魔鬼学校

    青春校园之:爱的魔鬼学校

    他们和她们都是六大家族的继承人她们刚回国便听说要和他们同居一个偶然他(她)们相恋了……...
  • 大乘显识经

    大乘显识经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 会长是匹狼:美男,乖乖就擒

    会长是匹狼:美男,乖乖就擒

    【青梅竹马】“你是我的人,我从小罩你罩到大,我都没舍得欺负你,又怎么舍得让你受到半分委屈。”韩夜熏盯着易泽看,只见她倔强的小脸带着几分坚定。听着韩夜熏的话,易泽抱着韩夜熏的手微微一怔,心中,有着说不出的感受。这个看似较弱的女孩,给他带来的感动,是无时无刻。“丫头,你成绩这么烂,就不怕高考不过?”易泽瞥了一眼韩夜熏,眼中带着几分挑衅。韩夜熏不怒反笑,眼中带着一丝玩味:“没事啊,考不过也没关系,反正我们迟早都要一起被扫地出门。”易泽脸色一沉,顿时露出了几条黑线。世界上总有那么一个人,在暗地里为你默默付出,直到转身的那刻才知道,原来,你已深深的印在我的脑海里。学院校花女霸王VS学院校草,究竟是她拿下他,还是他乖乖就擒?.........