登陆注册
19850200000167

第167章 Chapter LIX(1)

A Quarter of an Hour's Delay.

Fouquet, on leaving his house for the second time that day, felt himself less heavy and less disturbed than might have been expected. He turned towards Pellisson, who was meditating in the corner of the carriage some good arguments against the violent proceedings of Colbert.

"My dear Pellisson," said Fouquet, "it is a great pity you are not a woman."

"I think, on the contrary, it is very fortunate," replied Pellisson, "for, monseigneur, I am excessively ugly."

"Pellisson! Pellisson!" said the superintendent, laughing: "You repeat too often, you are 'ugly', not to leave people to believe that it gives you much pain."

"In fact it does, monseigneur, much pain; there is no man more unfortunate than I: I was handsome, the small-pox rendered me hideous; I am deprived of a great means of attraction; now, I am your principal clerk, or something of that sort; I take great interest in your affairs, and if, at this moment, I were a pretty woman, I could render you an important service."

"What?"

"I would go and find the _concierge_ of the Palais. I would seduce him, for he is a gallant man, extravagantly partial to women; then I would get away our two prisoners."

"I hope to be able to do so myself, although I am not a pretty woman," replied Fouquet.

"Granted, monseigneur; but you are compromising yourself very much."

"Oh!" cried Fouquet, suddenly, with one of those secret transports which the generous blood of youth, or the remembrance of some sweet emotion, infuses into the heart. "Oh! I know a woman who will enact the personage we stand in need of, with the lieutenant-governor of the _concierge_."

"And, on my part, I know fifty, monseigneur; fifty trumpets, which will inform the universe of your generosity, of your devotion to your friends, and, consequently, will ruin you sooner or later in ruining themselves."

"I do not speak of such women, Pellisson; I speak of a noble and beautiful creature who joins to the intelligence and wit of her sex the valor and coolness of ours; I speak of a woman, handsome enough to make the walls of a prison bow down to salute her, discreet enough to let no one suspect by whom she has been sent."

"A treasure!" said Pellisson; "you would make a famous present to monsieur the governor of the _concierge! Peste!_ monseigneur, he might have his head cut off; but he would, before dying, have had such happiness as no man had enjoyed before him."

"And I add," said Fouquet, "that the _concierge_ of the Palais would not have his head cut off, for he would receive of me my horses, to effect his escape, and five hundred thousand livres wherewith to live comfortably in England: I add, that this lady, my friend, would give him nothing but the horses and the money. Let us go and seek her, Pellisson."

The superintendent reached forth his hand towards the golden and silken cord placed in the interior of his carriage, but Pellisson stopped him.

"Monseigneur," said he, "you are going to lose as much time in seeking this lady as Columbus took to discover the new world. Now, we have but two hours in which we can possibly succeed; the _concierge_ once gone to bed, how shall we get at him without making a disturbance? When daylight dawns, how can we conceal our proceedings? Go, go yourself, monseigneur, and do not seek either woman or angel to-night."

"But, my dear Pellisson, here we are before her door."

"What! before the angel's door?"

"Why, yes."

"This is the hotel of Madame de Belliere!"

"Hush!"

"Ah! Good Lord!" exclaimed Pellisson.

"What have you to say against her?"

"Nothing, alas! and it is that which causes my despair. Nothing, absolutely nothing. Why can I not, on the contrary, say ill enough of her to prevent your going to her?"

But Fouquet had already given orders to stop, and the carriage was motionless. "Prevent me!" cried Fouquet; "why, no power on earth should prevent my going to pay my compliments to Madame de Plessis-Belliere; besides, who knows that we shall not stand in need of her!"

"No, monseigneur, no!"

"But I do not wish you to wait for me, Pellisson," replied Fouquet, sincerely courteous.

"The more reason I should, monseigneur; knowing that you are keeping me waiting, you will, perhaps, stay a shorter time. Take care! You see there is a carriage in the courtyard: she has some one with her."

Fouquet leaned towards the steps of the carriage. "One word more," cried Pellisson; "do not go to this lady till you have been to the _concierge_, for Heaven's sake!"

"Eh! five minutes, Pellisson," replied Fouquet, alighting at the steps of the hotel, leaving Pellisson in the carriage, in a very ill-humor.

Fouquet ran upstairs, told his name to the footman, which excited an eagerness and a respect that showed the habit the mistress of the house had of honoring that name in her family. "Monsieur le surintendant," cried the marquise, advancing, very pale, to meet him; "what an honor! what an unexpected pleasure!" said she. Then, in a low voice, "Take care!" added the marquise, "Marguerite Vanel is here!"

"Madame," replied Fouquet, rather agitated, "I came on business. One single word, and quickly, if you please!" And he entered the _salon_.

Madame Vanel had risen, paler, more livid, than Envy herself. Fouquet in vain addressed her, with the most agreeable, most pacific salutation; she only replied by a terrible glance darted at the marquise and Fouquet.

This keen glance of a jealous woman is a stiletto which pierces every cuirass; Marguerite Vanel plunged it straight into the hearts of the two confidants. She made a courtesy to _her friend_, a more profound one to Fouquet, and took leave, under pretense of having a number of visits to make, without the marquise trying to prevent her, or Fouquet, a prey to anxiety, thinking further about her. She was scarcely out of the room, and Fouquet left alone with the marquise, before he threw himself on his knees, without saying a word. "I expected you," said the marquise, with a tender sigh.

同类推荐
  • The Philobiblon

    The Philobiblon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明高僧传

    大明高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beatrice

    Beatrice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 研经言

    研经言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TOM SAWYER DETECTIVE

    TOM SAWYER DETECTIVE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 英雄联盟之财神指环

    英雄联盟之财神指环

    无所不知的基兰校长爆出财神阁的存在,随即便覆灭,杜卡奥将军临危上任,在军师思维因的辅佐,十年之后影魔军团的出现,铁骑过境,尸横遍野,是其真实的写照。当诺克萨斯对艾欧尼亚想宣战时,面对来势汹汹的诺克萨斯,艾欧尼亚风雨飘摇,当刀妹摘下背后的利剑,艾欧尼亚永不灭亡,成了诺克萨斯军队士兵永远的噩梦。十年,黑色玫瑰的悄然绽放,灵鱼岛主的悄然出现,是宿命对决还是阴谋大手推动这一切?
  • 围棋心理学

    围棋心理学

    开辟了围棋研究的新领域,也可以说这是围棋发展和普及的产物。围棋是一种思维运动,在所有的竞技项目中,围棋运动员的心理活动可以说是最复杂、最丰富的,因此对围棋思维和围棋心理的探索我认为很有意思很有意义。由此,围棋研究不但是棋艺方面,它还可以在很多方面,有很多领域。
  • 特工重生:鬼魅七小姐

    特工重生:鬼魅七小姐

    她,是屹立于现代之林的顶级特工。却因一块不知名的石头,被她父亲背叛。她的心已死,却不料重生在朱雀世家的小废柴身上。然,她是不甘于平凡的,修炼,炼丹,技能,寻宝……她样样精通。然而,随着她一步步迈向顶峰,她身上的身世之谜也慢慢揭开。从此踏上了寻父母的路。
  • 武则天的佛缘

    武则天的佛缘

    通过虚实相结合的,从另一个角度叙述这位伟大的女性,从人生的不同阶段再现她与佛教非比寻常的因缘。通过本书,读者可以对武则天本人以及唐代的社会风尚及民众信仰有一个基本的了解。武则天与佛教,佛教与武则天,这其中有着扯不断的因缘。佛教慰藉了武则天一度空寂的心灵,成就了武则天人生的灿烂辉煌,也在武则天时代达到了鼎盛。
  • 王青天

    王青天

    后世职业骗子王枫,穿越到北宋王安石孙子,名字也是王枫的人身上。为实现靖康之乱前,到南方抱着美女过小日子的终极目标。把一个人口只有一万多人的小县城,发展成拥有几十万人口的大都市。谁知钱还没捞够,方腊造反了……
  • 杀戮

    杀戮

    “天生异变,必有妖物现世,末日到矣。”武神轩辕氏一段预言,一场末日浩劫发生……狄阿波罗魔尊VS八皇子轩辕魔,天地尽屠VS血寂灭天,末日一战,谁胜谁败……大地震过后的神州大地,这个千年以后遗忘了神魔存在的土地上。一个不知身世的弱冠少年,一人一刀,经历一场场嗜血杀戮的生涯,踏上他寻求颠峰的征途,闯出一片属于他自己的天地……
  • 遇见血族之王

    遇见血族之王

    帅气又不缺女人味的大一学生叶黛璇无意中在夜店遇上了一个专门调情的帅气混血美男,这美男有一头靓丽的金发,高又尖的鼻梁,白皙的皮肤,性感的薄唇,女的见了尖叫连连,男的见了羡慕不已,就连平时温柔小淑女苏紫优也疯狂了,改掉一身淑女装,换上了性感火热的露肚装,成天泡在夜店里,成为他手中的玩物。愤怒之下,叶黛璇挥手给了那美男一拳,拉着好友苏紫优就要走出店门,谁知,苏紫优顺手拿起桌上一杯红酒,往她脸上洒去,叫嚣道:“你tmd居然敢打我的安莱斯,从今以后,我们再也不是好朋友了!”可怜的叶黛璇,帮了一条白眼狗还被反咬了一口,于是气呼呼的踹门走了。
  • 修昆仑证验

    修昆仑证验

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 待人用人恰到好处

    待人用人恰到好处

    本书运用贴近生活的事例,讲述在生活和职场中既要坚持原则,又要把握分寸,恰到好处的技巧和方法。
  • 异能萌宝天价妈

    异能萌宝天价妈

    未婚夫和闺蜜结婚,买醉误惹恶魔,一夜温存,她竟不记得昨晚的男人是谁!六年后强势回归,她是红透半边天的影后,身边还带着个粉嫩的异能宝宝,“乔麦,我可以见到我的爸比嘛?”“乔宝,妈咪也不认识你爸比耶!”当迷糊影后遇上高冷总裁,“乔宝,你……你怎么突然长大了。”