登陆注册
19850200000050

第50章 Chapter XVIII(1)

In which D'Artagnan seeks Porthos, and only finds Mousqueton.

When D'Artagnan had perfectly convinced himself that the absence of the Vicar-General d'Herblay was real, and that his friend was not to be found at Melun or in its vicinity, he left Bazin without regret, cast an ill- natured glance at the magnificent Chateau de Vaux, which was beginning to shine with that splendor which brought on its ruin, and, compressing his lips like a man full of mistrust and suspicion, he put spurs to his pied horse, saying, "Well, well! I have still Pierrefonds left, and there I shall find the best man and the best filled coffer. And that is all I want, for I have an idea of my own."

We will spare our readers the prosaic incidents of D'Artagnan's journey, which terminated on the morning of the third day within sight of Pierrefonds. D'Artagnan came by the way of Nanteuil-le-Haudouin and Crepy. At a distance he perceived the Castle of Louis of Orleans, which, having become part of the crown domain, was kept by an old _concierge_.

This was one of those marvelous manors of the middle ages, with walls twenty feet in thickness, and a hundred in height.

D'Artagnan rode slowly past its walls, measured its towers with his eye and descended into the valley. From afar he looked down upon the chateau of Porthos, situated on the shores of a small lake, and contiguous to a magnificent forest. It was the same place we have already had the honor of describing to our readers; we shall therefore satisfy ourselves with naming it. The first thing D'Artagnan perceived after the fine trees, the May sun gilding the sides of the green hills, the long rows of feather-topped trees which stretched out towards Compiegne, was a large rolling box, pushed forward by two servants and dragged by two others.

In this box there was an enormous green-and-gold thing, which went along the smiling glades of the park, thus dragged and pushed. This thing, at a distance, could not be distinguished, and signified absolutely nothing; nearer, it was a hogshead muffled in gold-bound green cloth; when close, it was a man, or rather a _poussa_, the inferior extremity of whom, spreading over the interior of the box, entirely filled it; when still closer, the man was Mousqueton - Mousqueton, with gray hair and a face as red as Punchinello's.

"_Pardieu!_" cried D'Artagnan; "why, that's my dear Monsieur Mousqueton!"

"Ah!" cried the fat man - "ah! what happiness! what joy! There's M. d'Artagnan. Stop, you rascals!" These last words were addressed to the lackeys who pushed and dragged him. The box stopped, and the four lackeys, with a precision quite military, took off their laced hats and ranged themselves behind it.

"Oh, Monsieur d'Artagnan!" said Mousqueton, "why can I not embrace your knees? But I have become impotent, as you see."

"_Dame!_ my dear Mousqueton, it is age."

"No, monsieur, it is not age; it is infirmities - troubles."

"Troubles! you, Mousqueton?" said D'Artagnan, making the tour of the box;

"are you out of your mind, my dear friend? Thank God! you are as hearty as a three-hundred-year-old oak."

"Ah! but my legs, monsieur, my legs!" groaned the faithful servant.

"What's the matter with your legs?"

"Oh, they will no longer bear me!"

"Ah, the ungrateful things! And yet you feed them well, Mousqueton, apparently."

"Alas, yes! They can reproach me with nothing in that respect," said Mousqueton, with a sigh; "I have always done what I could for my poor body; I am not selfish." And Mousqueton sighed afresh.

"I wonder whether Mousqueton wants to be a baron, too, as he sighs after that fashion?" thought D'Artagnan.

"_Mon Dieu_, monsieur!" said Mousqueton, as if rousing himself from a painful reverie; "how happy monseigneur will be that you have thought of him!"

"Kind Porthos!" cried D'Artagnan, "I am anxious to embrace him."

"Oh!" said Mousqueton, much affected, "I shall certainly write to him."

"What!" cried D'Artagnan, "you will write to him?"

"This very day; I shall not delay it an hour."

"Is he not here, then?"

"No, monsieur."

"But is he near at hand? - is he far off?"

"Oh, can I tell, monsieur, can I tell?"

"_Mordioux!_" cried the musketeer, stamping with his foot, "I am unfortunate. Porthos is such a stay-at-home!"

"Monsieur, there is not a more sedentary man that monseigneur, but - "

"But what?"

"When a friend presses you - "

"A friend?"

"Doubtless - the worthy M. d'Herblay."

"What, has Aramis pressed Porthos?"

"This is how the thing happened, Monsieur d'Artagnan. M. d'Herblay wrote to monseigneur - "

"Indeed!"

"A letter, monsieur, such a pressing letter that it threw us all into a bustle."

"Tell me all about it, my dear friend," said D'Artagnan; "but remove these people a little further off first."

Mousqueton shouted, "Fall back, you fellows," with such powerful lungs that the breath, without the words, would have been sufficient to disperse the four lackeys. D'Artagnan seated himself on the shaft of the box and opened his ears. "Monsieur," said Mousqueton, "monseigneur, then, received a letter from M. le Vicaire-General d'Herblay, eight or nine days ago; it was the day of the rustic pleasures, yes, it must have been Wednesday."

"What do you mean?" said D'Artagnan. "The day of rustic pleasures?"

"Yes, monsieur; we have so many pleasures to take in this delightful country, that we were encumbered by them; so much so, that we have been forced to regulate the distribution of them."

"How easily do I recognize Porthos's love of order in that! Now, that idea would never have occurred to me; but then I am not encumbered with pleasures."

"We were, though," said Mousqueton.

"And how did you regulate the matter, let me know?" said D'Artagnan.

"It is rather long, monsieur."

"Never mind, we have plenty of time; and you speak so well, my dear Mousqueton, that it is really a pleasure to hear you."

同类推荐
  • 十二經補瀉溫涼引經藥歌

    十二經補瀉溫涼引經藥歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小学诗礼

    小学诗礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阅世编

    阅世编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大圣文殊师利菩萨赞佛法身礼

    大圣文殊师利菩萨赞佛法身礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德经注

    道德经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 傀仙

    傀仙

    威盖中天大陆的南荒傀帝玄机老人为渡飞升之劫花费无数珍稀材料炼制了一具通灵傀儡,却不想炼制只完成了一半,因修为瓶颈松动,便停止了炼制开始闭关。五百年后,那具半成品通灵傀儡竟自主的诞生了灵智,在南荒傀帝闭关期间得逆天神器混沌炼神塔认主,之后,悄然逃离。玄机老人出关得知此事勃然大怒,派了两名实力强大的弟子前去抓捕。这是一个半成品傀儡诞生灵智后,为了躲避玄机老人的抓捕,为了掌握自己的命运,踏入修仙界,历经重重磨难,看清人情冷暖,尔虞我诈,一路上披荆斩棘,踏着皑皑白骨,尸山血海成为一名老怪的故事。“我既然来了,我就要渡劫成仙,长生不死!”——长生。
  • TFBOYS魔法之城

    TFBOYS魔法之城

    她,和他,有这一不一样的爱情,究竟结局如何呢
  • 贡品仙姬

    贡品仙姬

    他被人猜疑,她跑去和他打小报告:“他们说你是人间凶器也!所以我把他们揍了一顿。”他眼睛眯了数秒,答:乖*******【一句话简介】:恩,一个女人被当做贡品送上了天,
  • 最强王者归来

    最强王者归来

    一个孤儿,一个王者,王者的诞生,伴随着事物的毁灭,王者的成长,总有着辛苦的时刻。
  • 紫皇至尊

    紫皇至尊

    主角何为侠穿越到形势复杂的龙骧国,东有雷音国,西有三天盟国,北有拉伯帝国,还有各国的神秘教派,蠢蠢欲动。他的军事才能与好运气让他在数次大战中缕缕绽放异彩。他是一千年一见的紫皇传人,肩负九天十地扫除群魔的重任,压制三清,击杀撒旦,令佛陀顿首,阿拉膜拜,新一代的至尊诞生。
  • 鬼瞳之梦魇

    鬼瞳之梦魇

    一个身怀鬼瞳的平凡男子;一个可望不可即的绝世美女;一段精彩而诡异的经历——尽在鬼瞳之梦魇!
  • 亿万追婚:恶魔的契约甜心

    亿万追婚:恶魔的契约甜心

    蝦米?被人撞了还被骂?这种事怎么可能发生在她的身上,臭小子她得好好教教你礼貌。可谁知道貌似揍错人了。这冷冰冰的臭男人居然是美国第一军火公司总裁!为人霸道、强势、冷酷无情,得罪他的人是自寻死路。好吧,果然报应如暴风雨来临。打工被刁难,又被老板辞职,紧接着爹地查出癌症需要钱开刀。在她最最最危难的时候,这家伙高傲地站在她的面前,“陆曼文,我要定你了!”
  • 痞妃戏邪王续篇

    痞妃戏邪王续篇

    痞妃戏邪王续篇九死一生,她活了过来得知被人利用,她寻齐七张藏宝图碎片亲自到七海之巅讨回一切,最终成为凰族第一位女帝
  • 凌天战魂

    凌天战魂

    诸天万界,武魂为尊。楚云偶然觉醒可以升级的至尊战魂,从此开始逆袭之路。从最初的一抹黑光,成长为骑乘真龙,肩扛屠龙刀、手握诛仙剑的无敌战魂!挥手间,覆灭万界,我主沉浮!
  • 妖魔道

    妖魔道

    这是一个扭曲的世界,这是一个混乱的世界,这是一个活在妖魔阴影之下的世界!这是一个誓要打破旧秩序的开拓者的故事,这是一个世界权柄交替故事……