登陆注册
19850200000085

第85章 Chapter XXVIII(3)

"And the principal object your majesty found in your way," continued D'Artagnan, "was a certain general commanding the armies of the parliament, and who was playing yonder the part of another Cromwell. Did not your majesty say so?"

"Yes; but I repeat to you, monsieur, those words were for the king's ears alone."

"And you will see, sire, that it is very fortunate that they fell into those of his lieutenant of musketeers. That man so troublesome to your majesty was one General Monk, I believe; did I not hear his name correctly, sire?"

"Yes, monsieur, but once more, to what purpose are all these questions."

"Oh! I know very well, sire, that etiquette will not allow kings to be questioned. I hope, however, presently you will pardon my want of etiquette. Your majesty added that, notwithstanding, if you could see him, confer with him, and meet him face to face, you would triumph, either by force or persuasion, over that obstacle - the only serious one, the only insurmountable one, the only real one you met with on your road."

"All that is true, monsieur: my destiny, my future, my obscurity, or my glory depend upon that man; but what do you draw from that?"

"One thing alone, that if this General Monk is troublesome to the point your majesty describes, it would be expedient to get rid of him or make an ally of him."

"Monsieur, a king who has neither army nor money, as you have heard my conversation with my brother Louis, has no means of acting against a man like Monk."

"Yes, sire, that was your opinion, I know very well: but, fortunately for you, it was not mine."

"What do you mean by that?"

"That, without an army and without a million, I have done - I, myself – what your majesty thought could alone be done with an army and a million."

"How! What do you say? What have you done?"

"What have I done? Eh! well, sire, I went yonder to take this man who is so troublesome to your majesty."

"In England?"

"Exactly, sire."

"You went to take Monk in England?"

"Should I by chance have done wrong, sire?"

"In truth, you are mad, monsieur!"

"Not the least in the world, sire."

"You have taken Monk?"

"Yes, sire."

"Where?"

"In the midst of his camp."

The king trembled with impatience.

"And having taken him on the causeway of Newcastle, I bring him to your majesty," said D'Artagnan, simply.

"You bring him to me!" cried the king, almost indignant at what he considered a mystification.

"Yes, sire," replied D'Artagnan, in the same tone, "I bring him to you; he is down below yonder, in a large chest pierced with holes, so as to allow him to breathe."

"Good God!"

"Oh! don't be uneasy, sire, we have taken the greatest possible care of him. He comes in good state, and in perfect condition. Would your majesty please to see him, to talk with him, or to have him thrown into the sea?"

"Oh, heavens!" repeated Charles, "oh, heavens! do you speak the truth, monsieur? Are you not insulting me with some unworthy joke? You have accomplished this unheard-of act of audacity and genius - impossible!"

"Will your majesty permit me to open the window?" said D'Artagnan, opening it.

The king had not time to reply yes or no. D'Artagnan gave a shrill and prolonged whistle, which he repeated three times through the silence of the night.

"There!" said he, "he will be brought to your majesty."

同类推荐
  • 千里命稿

    千里命稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂病治例

    杂病治例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哀台湾笺释

    哀台湾笺释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宾退录

    宾退录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 补红楼梦

    补红楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冷血王妃要下堂

    冷血王妃要下堂

    堂堂一个财团女总裁,一转身物是人非,她居然变身成第一首富家最不受宠的三小姐。因前面两个姐姐不想嫁给一个白痴王爷,最后一家子将她推下火坑。好,不就是个白痴吗?正好,嫁就嫁,傻了没人管更好,想咋的就咋的。但老天好像偏偏跟她作对似的,让她发现了天大秘密。这王爷根本就不傻,装的。
  • 月幢了禅师语录

    月幢了禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蛮荒群英传

    蛮荒群英传

    九龙镇守的无尽蛮荒世界,有着太多的神奇。一群来自五湖四海的朋友,他们将遭遇什么?追寻蛮荒世界前辈的足迹,他们又将获得怎样的新生?
  • 中国历史上的“坏”女人

    中国历史上的“坏”女人

    被世人蔑称为“七为夫人”、“九为寡妇”的夏姬真的嫁了七次,以采补术克死了九个男人吗?千古一帝秦始皇的母亲赵姬真的如史话中那样,是一个淫乱无度的妓女吗?一代明君唐太宗宠爱的高阳公主为什么性情乖戾,身为皇家金枝玉叶却作奸犯险?千古第一女“丞相”上官婉儿有着怎样波折艰辛的人生经历?在这些众口相传的坏女人身上究竟发生了怎样刻骨铭心的事情,让她们前后性情大变,在人性的道路上迷失了方向?
  • 求职者的圣经:求职篇

    求职者的圣经:求职篇

    求职者的圣经 求职篇(上册)内容简介:让找工作的人知道如何找到工作;让不找工作的人知道如何为自己工作;让正工作中的人知道如何工作可以更好;让不满意现在工作的人知道如何创造令自己满意的工作——这正是《求职者的圣经》的核心内容。
  • 霸王宠妃:女帝太妖娆

    霸王宠妃:女帝太妖娆

    洗澡也能穿越?宽面条泪,穿就穿吧,还是个废材小姐?废柴就废材,谁说现在没有法力就代表以后就没有?谁说灰姑娘找不到王子?!她夏芷沫不就是皇族血统多了点吗?不就是没有修炼的能力吗?不就是没爹没娘,寄人篱下吗?不就是有个傻蛇王想逗逗她吗?某女暴怒,是谁扯的淡!不是说蛇王不近女人?怎么屡次对她伸出咸猪手,还想把她吃干抹尽?废材巧夺妖孽蛇王爱,却被蛇王偷心。待到废柴逆袭,血统激发,修为暴增,不仅为爹娘报仇,还要夺回皇位!手握上古神兵,驰骋江湖,翻天覆雨!那个怎么办?打包带走!回去继续吃!
  • 天书神机

    天书神机

    玉衡突变,剑王重现。天魔卡位,七星逆转。血灵不出,苍穹不鸣。一场浩劫不知不觉在三界拉开了序幕。
  • 上帝说,追回你是我的使命【完结】

    上帝说,追回你是我的使命【完结】

    【原创作者社团未央出品】【注:此文是作者仍属于小白时候的文章,作者很久以前就不能接受这种风格了,所以建议还是不要看了,真心的。。但是作者也不想删掉它,毕竟是小时候脑子里的少女幻想哈哈哈。】?<br/>你个臭P的家伙,你2次抛下姑奶奶我,现在又回来了?哈哈,许你三番二次放我鸽子,就不许我爱上别人啊?你等着吧,看上官我怎么整你!<br/><br/>
  • 步步隐婚,总裁的绯闻天后

    步步隐婚,总裁的绯闻天后

    唐潇不过是走错了房,潜错了人,从此和H市最“财大气粗”的男人勾搭不休。送上门的大金主,不潜白不潜!为了走向人生巅峰迎娶高富帅,唐潇扒下穆琛的裤带,一睡再睡!婚后,唐潇撒娇卖萌,“穆哥哥,《一家之主》里面的女主角,我要定了。”穆琛笑的邪肆,“先睡了再说。”
  • 小说选刊(2012年第4期)

    小说选刊(2012年第4期)

    本期收录了众多名家的优秀作品,如王蒙的《悬疑的荒芜》,陶丽群的《一塘香荷》和郝炜的《淑婷》等,以飨读者。