登陆注册
19850600000129

第129章

In walking about the suburbs of Ternate, we find everywhere the ruins of massive stone and brick buildings, gateways and arches, showing at once the superior wealth of the ancient town and the destructive effects of earthquakes. It was during my second stay in the town, after my return from New Guinea, that I first felt an earthquake. It was a very slight one, scarcely more than has been felt in this country, but occurring in a place that lad been many times destroyed by them it was rather more exciting. I had just awoke at gun-fire (5 A.M.), when suddenly the thatch began to rustle and shake as if an army of cats were galloping over it, and immediately afterwards my bed shook too, so that for an instant I imagined myself back in New Guinea, in my fragile house, which shook when an old cock went to roost on the ridge;but remembering that I was now on a solid earthen floor, I said to myself, "Why, it's an earthquake," and lay still in the pleasing expectation of another shock; but none came, and this was the only earthquake I ever felt in Ternate.

The last great one was in February 1840, when almost every house in the place was destroyed. It began about midnight on the Chinese New Year's festival, at which time every one stays up nearly all night feasting at the Chinamen's houses and seeing the processions. This prevented any lives being lost, as every one ran out of doors at the first shock, which was not very severe.

The second, a few minutes afterwards, threw down a great many houses, and others, which continued all night and part of the next day, completed the devastation. The line of disturbance was very narrow, so that the native town a mile to the east scarcely suffered at all. The wave passed from north to south, through the islands of Tidore and Makian, and terminated in Batchian, where it was not felt till four the following afternoon, thus taking no less than sixteen hours to travel a hundred miles, or about six miles an hour. It is singular that on this occasion there was no rushing up of the tide, or other commotion of the sea, as is usually the case during great earthquakes.

The people of Ternate are of three well-marked races the Ternate Malays, the Orang Sirani, and the Dutch. The first are an intrusive Malay race somewhat allied to the Macassar people, who settled in the country at a very early epoch, drove out the indigenes, who were no doubt the same as those of the adjacent mainland of Gilolo, and established a monarchy. They perhaps obtained many of their wives from the natives, which will account for the extraordinary language they speak--in some respects closely allied to that of the natives of Gilolo, while it contains much that points to a Malayan origin. To most of these people the Malay language is quite unintelligible, although such as are engaged in trade are obliged to acquire it. "Orang Sirani," or Nazarenes, is the name given by the Malays to the Christian descendants of the Portuguese, who resemble those of Amboyna, and, like them, speak only Malay. There are also a number of Chinese merchants, many of them natives of the place, a few Arabs, and a number of half-breeds between all these races and native women. Besides these there are some Papuan slaves, and a few natives of other islands settled here, making up a motley and very puzzling population, till inquiry and observation have shown the distinct origin of its component parts.

Soon after my first arrival in Ternate I went to the island of Gilolo, accompanied by two sons of Mr. Duivenboden, and by a young Chinaman, a brother of my landlord, who lent us the boat and crew. These latter were all slaves, mostly Papuans, and at starting I saw something of the relation of master and slave in this part of the world. The crew had been ordered to be ready at three in the morning, instead of which none appeared till five, we having all been kept waiting in the dark and cold for two hours. When at length they came they were scolded by their master, but only in a bantering manner, and laughed and joked with him in reply. Then, just as we were starting, one of the strongest men refused to go at all, and his master had to beg and persuade him to go, and only succeeded by assuring him that Iwould give him something; so with this promise, and knowing that there would be plenty to eat and drink and little to do, the black gentleman was induced to favour us with his company and assistance. In three hours' rowing and sailing we reached our destination, Sedingole, where there is a house belonging to the Sultan of Tidore, who sometimes goes there hunting. It was a dirty ruinous shed, with no furniture but a few bamboo bedsteads.

On taking a walk into the country, I saw at once that it was no place for me. For many miles extends a plain covered with coarse high grass, thickly dotted here and there with trees, the forest country only commencing at the hills a good way in the interior.

Such a place would produce few birds and no insects, and we therefore arranged to stay only two days, and then go on to Dodinga, at the narrow central isthmus of Gilolo, whence my friends would return to Ternate. We amused ourselves shooting parrots, lories, and pigeons, and trying to shoot deer, of which we saw plenty, but could not get one; and our crew went out fishing with a net, so we did not want for provisions. When the time came for us to continue our journey, a fresh difficulty presented itself, for our gentlemen slaves refused in a body to go with us; saying very determinedly that they would return to Ternate. So their masters were obliged to submit, and I was left behind to get to Dodinga as I could. Luckily I succeeded in hiring a small boat, which took me there the same night, with my two men and my baggage.

Two or three years after this, and about the same length of time before I left the East, the Dutch emancipated all their slaves, paying their owners a small compensation. No ill results followed. Owing to the amicable relations which had always existed between them and their masters, due no doubt in part to the Government having long accorded them legal rights and protection against cruelty and ill-usage, many continued in the same service, and after a little temporary difficulty in some cases, almost all returned to work either for their old or for new, masters. The Government took the very proper step of placing every emancipated slave under the surveillance of the police-magistrate. They were obliged to show that they were working for a living, and had some honestly-acquired means of existence. All who could not do so were placed upon public works at low wages, and thus were kept from the temptation to peculation or other crimes, which the excitement of newly-acquired freedom, and disinclination to labour, might have led them into.

同类推荐
热门推荐
  • 惊穹录

    惊穹录

    他是三百年前,天界浩劫的叛乱之首,她是为开辟人界立下功劳的第一女。轮回在同一世,一个暴戾,一个倔强,偏偏,她无可自拔的爱上了他。他的恶灵,一次次让她陷入水深火热之中。自身被关押,家族遭血洗,亲人的背叛……走投无路之际,她瞥得前世,得知他不爱她,她却因他而死。心如死灰,她毅然选择离开。他遭三界追杀,当她准备牺牲一切去救他时,他忽然带着千军万马现身天界,笑意从容的叫她:“小懒儿,我来接你回家……“
  • 限量校草:呆甜心的专属

    限量校草:呆甜心的专属

    【全文免费】你们相信一见钟情吗?我相信。对她,我一见钟情;对她,我没有抗拒的感觉;对她,越了我底线,从而她就成为了我的底线。虽然一见钟情,但明明知道自己是有目的地接近她,却总是忍不住想要了解她的冲动。当你知道我的目的时,是否会离我而去?你们相信讨厌的人也会成为挚爱吗?我相信。讨厌他的霸道,讨厌他的阴晴不定,讨厌他的占有欲,起初他的一切都让我讨厌。可是却不知从何时起,自己竟这么注意他,在乎他。知道最后,他的霸道,让我喜欢,他的阴晴不定,让我觉得可爱,他的占有欲,让我觉得幸福。所以我相信,再怎么讨厌的人,也可能成为挚爱。无论怎么样都爱你。“慕宥,此生非你不可。”“皇甫谦,余生请多多指教。”
  • 腹黑冷少蛇蝎妻

    腹黑冷少蛇蝎妻

    她是一名红颜祸水级的村花,他是一个腹黑的总裁,她还在六年前将他甩了,但是命运却令他们在六年之后再次重逢,于是,这又会发生怎样的惊天动地的爱情故事。
  • 鬼故1

    鬼故1

    恐怖于悬疑的故事,发生一些稀奇古怪的故事,而且在是发生在人类世界里的一些离奇事件!每一章故事都是以5000字以上的鬼故事每一章一个故事!希望各位观众们能够喜欢,同样希望大家给我多多打下赏金与赏票加入评论不好的地方给点意见作者本人加以修改!
  • 梦在阿诺

    梦在阿诺

    李回,一个普通的女孩,在阿诺星球上,开始了一段特殊的经历。原本她就是个喜欢幻想,喜欢做梦的女孩而已,当有一天她变成了自己梦境中的主角,发觉一切都是现实的时候,却成为了一个另类星球的陌生人,她有些沮丧,但是在那儿却有着她的爱人,她改如何选择日后的生活呢?--情节虚构,请勿模仿
  • 篮坛枫霸

    篮坛枫霸

    “最年轻的职业球员!最年轻的双料MVP!最年轻的亚锦赛MVP!在他的世界中,“最年轻”永远都在伴随着他。在CBA赛场上,他打遍CBA无敌手!在NCAA这篮球殿堂中,他带来了屠戮之刃,毁灭了NCAA各种记录,笑傲着离开!!在NBA的球场中,他用血腥残暴的统治称霸NBA!!他就是——李枫!!!”-雪菜与您一起回忆这段腥风血雨的日子!您的支持就是雪菜最大的动力!!-
  • 斗破纪元

    斗破纪元

    武道一途,坎坷多难。在这个以武为尊的世界,想要生存下去,唯有靠着自己的努力,方才能成为强者,受人敬仰与敬畏。而一步步走过去的脚印,留下了太多太多的艰苦……
  • 用一生去忘记

    用一生去忘记

    在岛上那金色连绵的沙滩上,站着位白衣飘飘长发飘扬的年轻女子。突然,她扬手一抛,白沙裙像朵盛开的栀子花慢慢从空中绽放降落到金色沙滩上。接着她露出腰间上有几抹红的白色泳衣,像传说中的海的女儿,猛的跳进像宝石一样闪烁着波光的海水。寂静许久,在离海岸线不远处,她露出头,嘴角微陷,线条明晰,以一个坚定者的嘴角,对着万顷碧波投放出她最温柔的眼神.......刹那拍岸的惊涛声,冲击了整个海岸。蓝色的海洋化成一张线条刚硬,却附着轻轻笑的脸庞。答应我,笑着活下去。那温和的声音再次回荡在五百余公里的海面上........
  • 足坛邪刀

    足坛邪刀

    梅西:“如果原能够回归,金球奖我可以不要。”C罗:“硬要问我和梅西谁才是第一的话,我会告诉你原才是第一,当然原要是肯到皇家马德里,我不介意说是梅西。”马拉多纳:“要我排出史上最佳阵营,原一定会出现在攻击中场的位置。”弗格森:“难以置信的是,曼联曾经离原是如此的近。”卡卡:“同一个位置上,我不如原。”鲁尼:“虽然是敌人,但不得不说,若是原肯来曼联,要我当后卫也可以!”温格:“要说我人生最得意的两件事,一个是阿森纳,另一个就是把原带来了阿森纳。”穆里尼奥:“在球员中,原是最特别的,没有之一。”……………………………………………………原明杰:“其实,我只是想当一个大英雄而已。不过做足球场上的英雄也不错。”
  • 妃来横祸

    妃来横祸

    穿越为宰相之女,竟替嫁断袖王爷?本过着不受宠的无聊生活,谁料王爷竟会向她表白,被惊吓到的她还没开溜,竟被妖孽刺客拐走?从此玩转江湖,智斗小三,生活五彩斑斓,刺激不断!--情节虚构,请勿模仿