登陆注册
19856700000017

第17章

Mouche and Fourchon, bound together by vice as Mentor and Telemachus by virtue, travelled like the latter, in search of their father, "panis angelorum,"--the only Latin words which the old fellow's memory had retained.They went about scraping up the pickings of the Grand-I-

Vert, and those of the adjacent chateaux; for between them, in their busiest and most prosperous years, they had never contrived to make as much as three hundred and sixty fathoms of rope.In the first place, no dealer within a radius of fifty miles would have trusted his tow to either Mouche or Fourchon.The old man, surpassing the miracles of modern chemistry, knew too well how to resolve the tow into the all-

benignant juice of the grape.Moreover, his triple functions of public writer for three townships, legal practitioner for one, and clarionet-

player at large, hindered, so he said, the development of his business.

Thus it happened that Tonsard was disappointed from the start in the hope he had indulged of increasing his comfort by an increase of property in marriage.The idle son-in-law had chanced, by a very common accident, on an idler father-in-law.Matters went all the worse because Tonsard's wife, gifted with a sort of rustic beauty, being tall and well-made, was not fond of work in the open air.Tonsard blamed his wife for her father's short-comings, and ill-treated her, with the customary revenge of the common people, whose minds take in only an effect and rarely look back to causes.

Finding her fetters heavy, the woman lightened them.She used Tonsard's vices to get the better of him.Loving comfort and good eating herself, she encouraged his idleness and gluttony.In the first place, she managed to procure the good-will of the servants of the chateau, and Tonsard, in view of the results, made no complaint as to the means.He cared very little what his wife did, so long as she did all he wanted of her.That is the secret agreement of many a household.Madame Tonsard established the wine-shop of the Grand-I-

Vert, her first customers being the servants of Les Aigues and the keepers and huntsmen.

Gaubertin, formerly steward to Mademoiselle Laguerre, one of La Tonsard's chief patrons, gave her several puncheons of excellent wine to attract custom.The effect of these gifts (continued as long as Gaubertin remained a bachelor) and the fame of her rather lawless beauty commended this beauty to the Don Juans of the valley, and filled the wine-shop of the Grand-I-Vert.Being a lover of good eating, La Tonsard was naturally an excellent cook; and though her talents were only exercised on the common dishes of the country, jugged hare, game sauce, stewed fish and omelets, she was considered in all the country round to be an admirable cook of the sort of food which is eaten at a counter and spiced in a way to excite a desire for drink.By the end of two years, she had managed to rule Tonsard, and turn him to evil courses, which, indeed, he asked no better than to indulge in.

The rascal was continually poaching, and with nothing to fear from it.

The intimacies of his wife with Gaubertin and the keepers and the rural authorities, together with the laxity of the times, secured him impunity.As soon as his children were large enough he made them serviceable to his comfort, caring no more for their morality than for that of his wife.He had two sons and two daughters.Tonsard, who lived, as did his wife, from hand to mouth, might have come to an end of this easy life if he had not maintained a sort of martial law over his family, which compelled them to work for the preservation of it.

When he had brought up his children, at the cost of those from whom his wife was able to extort gifts, the following charter and budget were the law at the Grand-I-Vert.

Tonsard's old mother and his two daughters, Catherine and Marie, went into the woods at certain seasons twice a-day, and came back laden with fagots which overhung the crutch of their poles at least two feet beyond their heads.Though dried sticks were placed on the outside of the heap, the inside was made of live wood cut from young trees.In plain words, Tonsard helped himself to his winter's fuel in the woods of Les Aigues.Besides this, father and sons were constantly poaching.

From September to March, hares, rabbits, partridges, deer, in short, all the game that was not eaten at the chateau, was sold at Blangy and at Soulanges, where Tonsard's two daughters peddled milk in the early mornings,--coming back with the news of the day, in return for the gossip they carried about Les Aigues, and Cerneux, and Conches.In the months when the three Tonsards were unable to hunt with a gun, they set traps.If the traps caught more game than they could eat, La Tonsard made pies of it and sent them to Ville-aux-Fayes.In harvest-

time seven Tonsards--the old mother, the two sons (until they were seventeen years of age), the two daughters, together with old Fourchon and Mouche--gleaned, and generally brought in about sixteen bushels a day of all grains, rye, barley, wheat, all good to grind.

The two cows, led to the roadside by the youngest girl, always managed to stray into the meadows of Les Aigues; but as, if it ever chanced that some too flagrant trespass compelled the keepers to take notice of it, the children were either whipped or deprived of a coveted dainty, they had acquired such extraordinary aptitude in hearing the enemy's footfall that the bailiff or the park-keeper of Les Aigues was very seldom able to detect them.Besides, the relations of those estimable functionaries with Tonsard and his wife tied a bandage over their eyes.The cows, held by long ropes, obeyed a mere twitch or a special low call back to the roadside, knowing very well that, the danger once past, they could finish their browsing in the next field.

同类推荐
  • 相和歌辞·婕妤怨

    相和歌辞·婕妤怨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 碧云騢

    碧云騢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Joy

    Joy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一乘决疑论

    一乘决疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Merry Men

    The Merry Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无赖仙家

    无赖仙家

    面包会有的,牛奶会有的。信我吧,信我什么都有。当无赖男遇到天道系统,不完成任务就会遭天打雷劈。做好人,行好事,寻求信仰,寻求香火,无耻的再要一座功德碑。一个无赖仙家,一段欢笑故事。“我必须做好人啊,否则天会劈死我的。”【求推荐,求收藏,求点击】
  • 青涩之恋:霍上的叛逃妻

    青涩之恋:霍上的叛逃妻

    五年后,她为复仇归来,看看着大屏幕上幸福甜蜜宣布结婚的两人,唇角冷冷一勾,我都还没有幸福呢,你们怎么好意思幸福?她设下陷阱,引君入瓮,勾起前男友的回忆,当他对她好奇有加时,她又飘然而去。大婚这一天,牧师问新郎:“霍擎,你愿意娶顾瑶小姐为妻吗?”新郎还没张口,就听到话筒里传来优雅的声音:“霍擎,你忘了顾绵了吗?你说过这辈子只娶顾绵一个,可是你还记得她是如何被顾瑶害死的吗?”现场一片大乱,她冷眼旁观,亲爱的姐姐,这一切才刚刚开始,好戏还在后头。顾绵看着身后怎么都甩不掉的尾巴,忍无可忍的吼道:“陆启帆,你到底看上我什么了,我改还不成吗?”
  • 不败战纪

    不败战纪

    他从地狱中归来,他从乱世中崛起,天地崩碎,沧海枯竭,世界濒临破碎,那神秘的舟船又一次起航了……
  • 健康午餐

    健康午餐

    《妈咪私房菜丛书》根据家庭一日三餐的营养需求,精选了一千三百多道营养食谱,食物搭配具有较强的针对性,富含营养,有益身心,让你吃得美味,吃出健康。《妈咪私房菜丛书》内容丰富,实用性强,通俗易懂,是家庭主妇的有益参考书。
  • 核患无穷?

    核患无穷?

    本书内容包括:震惊世界的核危机、历史上的核事故、未雨绸缪、辐射离我们有多远四篇。
  • 誓不为妃

    誓不为妃

    女主历经三生三世的磨难和遭遇,终于抛弃了追求她的帝王找到了真爱和心上人成为神仙眷侣的故事。
  • 雁门公妙解录

    雁门公妙解录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十甲子本命元辰历

    六十甲子本命元辰历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 护花铃

    护花铃

    江湖中盛传的不死神龙龙布诗经过“丹凤神龙”华山一战之后生死不知,去处不明,其门人弟子本性显露。南宫平临危受命,屡有奇遇,生死之间,才识人称冷血的“孔雀妃子”梅吟雪却是情痴,叶秋白徒弟叶曼青亦有情女子。而南宫家的巨变,也揭开了百年的江湖传说,以及诸神岛和群魔岛的秘密……
  • 无绝地

    无绝地

    被流放,不过只是开始。不仅要绝处逢生,更要成为最强的强者!若有一日踏血归来,复仇是小事,恢复家族名望也是小事,我要的,是拥有苍天造物的本领,成为万古不灭的传说!