登陆注册
19858600000049

第49章 CHAPTER VII(6)

and my friends almost always assumed that he had succeeded in creating a genuine science of history on the inductive method. In vain I pointed out that Buckle had merely thrown out some hints in his introductory chapter as to how such a science ought to be constructed, and that he had himself made no serious attempt to use the method which he commended. My objections had little or no effect: the belief was too deep-rooted to be so easily eradicated.

In books, periodicals, newspapers, and professional lectures the name of Buckle was constantly cited--often violently dragged in without the slightest reason--and the cheap translations of his work were sold in enormous quantities. It is not, then, so very wonderful after all that the book should have found its way to two villages in the province of Yaroslavl.

The enterprising, self-reliant, independent spirit which is often to be found among those peasants manifests itself occasionally in amusing forms among the young generation. Often in this part of the country I have encountered boys who recalled young America rather than young Russia. One of these young hopefuls I remember well. I was waiting at a post-station for the horses to be changed, when he appeared before me in a sheep-skin, fur cap, and gigantic double-soled boots--all of which articles had been made on a scale adapted to future rather than actual requirements. He must have stood in his boots about three feet eight inches, and he could not have been more than twelve years of age; but he had already learned to look upon life as a serious business, wore a commanding air, and knitted his innocent little brows as if the cares of an empire weighed on his diminutive shoulders. Though he was to act as yamstchik he had to leave the putting in of the horses to larger specimens of the human species, but he took care that all was done properly. Putting one of his big boots a little in advance, and drawing himself up to his full shortness, he watched the operation attentively, as if the smallness of his stature had nothing to do with his inactivity. When all was ready, he climbed up to his seat, and at a signal from the station-keeper, who watched with paternal pride all the movements of the little prodigy, we dashed off at a pace rarely attained by post-horses. He had the faculty of emitting a peculiar sound--something between a whirr and a whistle--that appeared to have a magical effect on the team and every few minutes he employed this incentive. The road was rough, and at every jolt he was shot upwards into the air, but he always fell back into his proper position, and never lost for a moment his self-possession or his balance. At the end of the journey I found we had made nearly fourteen miles within the hour.

Unfortunately this energetic, enterprising spirit sometimes takes an illegitimate direction. Not only whole villages, but even whole districts, have in this way acquired a bad reputation for robbery, the manufacture of paper-money, and similar offences against the criminal law. In popular parlance, these localities are said to contain "people who play pranks" (narod shalit). I must, however, remark that, if I may judge by my own experience, these so-called "playful" tendencies are greatly exaggerated. Though I have travelled hundreds of miles at night on lonely roads, I was never robbed or in any way molested. Once, indeed, when travelling at night in a tarantass, I discovered on awaking that my driver was bending over me, and had introduced his hand into one of my pockets; but the incident ended without serious consequences. When I caught the delinquent hand, and demanded an explanation from the owner, he replied, in an apologetic, caressing tone, that the night was cold, and he wished to warm his fingers; and when I advised him to use for that purpose his own pockets rather than mine, he promised to act in future according to my advice. More than once, it is true, I believed that I was in danger of being attacked, but on every occasion my fears turned out to be unfounded, and sometimes the catastrophe was ludicrous rather than tragical. Let the following serve as an illustration.

I had occasion to traverse, in company with a Russian friend, the country lying to the east of the river Vetluga--a land of forest and morass, with here and there a patch of cultivation. The majority of the population are Tcheremiss, a Finnish tribe; but near the banks of the river there are villages of Russian peasants, and these latter have the reputation of "playing pranks." When we were on the point of starting from Kozmodemiansk a town on the bank of the Volga, we received a visit from an officer of rural police, who painted in very sombre colours the habits and moral character--

or, more properly, immoral character--of the people whose acquaintance we were about to make. He related with melodramatic gesticulation his encounters with malefactors belonging to the villages through which we had to pass, and ended the interview with a strong recommendation to us not to travel at night, and to keep at all times our eyes open and our revolver ready. The effect of his narrative was considerably diminished by the prominence of the moral, which was to the effect that there never had been a police-

officer who had shown so much zeal, energy, and courage in the discharge of his duty as the worthy man before us. We considered it, however, advisable to remember his hint about keeping our eyes open.

In spite of our intention of being very cautious, it was already dark when we arrived at the village which was to be our halting-

同类推荐
  • 无量度人上品妙经旁通图

    无量度人上品妙经旁通图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书指

    书指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾海防档

    台湾海防档

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Mother

    Mother

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乙丙之际著议第六

    乙丙之际著议第六

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 荏苒时光遇见你

    荏苒时光遇见你

    十年,人变了,心变了,你变了,我却没变。
  • 血脉机师

    血脉机师

    曾经女孩儿不经意的一句“机师很帅”,机师便成了主角的梦想。当这梦想成真的时候,才发觉一切远远不是那么简单。亲情,友情,爱情,种种感情的交织,机甲,学院,国家,甚至战争……固然有同生共死的激昂豪迈,但也不可避免的遇到种种挫折,甚至丑陋至极的无耻背叛。是随波逐流于一股股钢铁洪流中?还是走出一条与众不同的小机师之路?一个关于机师喜怒哀乐的故事,希望大家能够喜欢。
  • 記得

    記得

    真正相爱的人,无论分别多久,都会记得对方......
  • 盘巫录

    盘巫录

    自古以来,神话鬼怪的故事形形色色,可谁又知道这些是否是真实的?谁也拿不出证据。如果从一开始他没有走进这个谜团,那么就不会知道这个人身所背负的迷!这所有的一切是幸还是不幸!
  • 萌妻难逃:腹黑江少别过来

    萌妻难逃:腹黑江少别过来

    她的唇刚刚好磕在他胸口凸起的位置,一切,暧昧地刚刚好。猝不及防就被扑倒的江辰一:“……”他冷了脸,沉默地看着趴在他身上不动弹的女人,浑身绷紧,“该死,你摸够了没有?”“你喜欢什么类型的?”叶清不放弃,无所不用其极。却被江辰一无情推开……
  • 异界之一表斯文

    异界之一表斯文

    哲琴法典(节选)第78节:贵族的生命是宝贵的,贵族之间的挑战应该以领土为赌注,不得在挑战中杀死对手。第285节:佣兵失去了领主的庇佑,作为补偿,他们可以自由的使用武器,并且可以踏足任何地方,除非那里是建筑物或者土地的主人发出了口头警告。第354节:武器属于贵族和佣兵,自由民不得持有武器,领主不得让他所庇佑的平民持有武器,否则领主将和自由民一同受到处罚。第674节:自由民拥有选择领主的权利,自由民拥有自由迁徙的权利,自由民拥有获得领主庇佑的权利。领主可以自由的赋予自由民其他的权利。
  • 国士

    国士

    一个诉说开国大帝成长的故事。看他奋剑看他怒吼,看他哭泣看他欢笑,是悲怆的孩子,是乱世的书生,是战场的修罗,是绝世的帝王,是无双的国士,年少轻狂,一路逆流,他是——赵养卒。那一年,夜半登楼,独步紫禁之巅,他握住了权与力,生与死,雄狮百万,万臣驯服,把苍生都玩转掌中,负手俯瞰关河十万,他醉唱。你听,那歌声还在梁间缠绕:胡马长嘶风,汉旗翻白雪,少年投戎旅,志在掌旆旌。日负龙泉剑,夜斩单雄头。狂倚狼山唱,闲坐马头吟。愿竭有生岁,大汉复强秦。立地男儿事,狂歌纵马去。……那一年,江南,杏花春雨,乌衣巷里,夕阳西斜,微雨燕飞,她们打着油伞,蓦然回首,向你我倾诉昔年的风华绝代。(暂定简介,点娘很危险,追书需谨慎,嘎嘎,o(︶︿︶)o)
  • Two Gentlemen of Verona

    Two Gentlemen of Verona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 混世小骗子

    混世小骗子

    老实善良被人欺,四处碰壁谁解厄?盗骗成神曾回首,世不容我就混世!一个年轻人,不改心中良善正义,在千门骗道里翻爬滚打,凭着惊天骗术,尽舒一生不平气,畅意人生!世间欺我侮我悔我恶我者,如何?就去骗他耍他玩他,弄成一条死狗!
  • 命运:古今命运神秘文化评析

    命运:古今命运神秘文化评析

    八字算命,是我国古代神秘文化中的一个重要部分,但对于“命”,究竟是信还是不信,自古以采就争论不休。中国儒家文化的鼻祖孔子,就是一个坚信“命”的人。孔子学识渊博,年轻的时候就周游列国,企图干一番大事业,然而只是到处碰壁,如“丧家之犬”,到了五十之后,才恍然大悟,“三十而立,四十不惑,五十而知天命矣。”