登陆注册
19858900000070

第70章 CHAPTER XVII. YOUNG RUPERT AND THE PLAY-ACTOR(4)

All this while they had been speaking in subdued accents, resolution in one, anger in the other, keeping the voice in an even, deliberate lowness. The girl outside caught only a word here and there; but now suddenly the flash of steel gleamed on her eyes through the crevice of the hinge. She gave a sudden gasp, and, pressing her face closer to the opening, listened and looked. For Rupert of Hentzau had taken the swords from their case and put them on the table. With a slight bow Rudolf took one, and the two assumed their positions. Suddenly Rupert lowered his point. The frown vanished from his face, and he spoke in his usual bantering tone.

"By the way," said he, "perhaps we're letting our feelings run away with us. Have you more of a mind now to be King of Ruritania? If so, I'm ready to be the most faithful of your subjects."

"You honor me, Count."

"Provided, of course, that I'm one of the most favored and the richest. Come, come, the fool is dead now; he lived like a fool and he died like a fool. The place is empty. A dead man has no rights and suffers no wrongs. Damn it, that's good law, isn't it?

Take his place and his wife. You can pay my price then. Or are you still so virtuous? Faith, how little some men learn from the world they live in! If I had your chance!"

"Come, Count, you'd be the last man to trust Rupert of Hentzau."

"If I made it worth his while?"

"But he's a man who would take the pay and betray his associate."

Again Rupert flushed. When he next spoke his voice was hard, cold, and low.

"By God, Rudolf Rassendyll," said he, "I'll kill you here and now."

"I ask no better than that you should try."

"And then I'll proclaim that woman for what she is in all Strelsau." A smile came on his lips as he watched Rudolf's face.

"Guard yourself, my lord," said Mr. Rassendyll.

"Ay, for no better than--There, man, I'm ready for you." For Rudolf's blade had touched his in warning.

The steel jangled. The girl's pale face was at the crevice of the hinge. She heard the blades cross again and again. Then one would run up the other with a sharp, grating slither. At times she caught a glimpse of a figure in quick forward lunge or rapid wary withdrawal. Her brain was almost paralyzed.

Ignorant of the mind and heart of young Rupert, she could not conceive that he tried to kill the king. Yet the words she had caught sounded like the words of men quarreling, and she could not persuade herself that the gentlemen fenced only for pastime.

They were not speaking now; but she heard their hard breathing and the movement of their unresting feet on the bare boards of the floor. Then a cry rang out, clear and merry with the fierce hope of triumph: "Nearly! nearly!"

She knew the voice for Rupert of Hentzau's, and it was the king who answered calmly, "Nearly isn't quite."

Again she listened. They seemed to have paused for a moment, for there was no sound, save of the hard breathing and deep-drawn pants of men who rest an instant in the midst of intense exertion. Then came again the clash and the slitherings; and one of them crossed into her view. She knew the tall figure and she saw the red hair: it was the king. Backward step by step he seemed to be driven, coming nearer and nearer to the door. At last there was no more than a foot between him and her; only the crazy panel prevented her putting out her hand to touch him.

Again the voice of Rupert rang out in rich exultation, "I have you now! Say your prayers, King Rudolf!"

"Say your prayers!" Then they fought. It was earnest, not play.

And it was the king--her king--her dear king, who was in great peril of his life. For an instant she knelt, still watching. Then with a low cry of terror she turned and ran headlong down the steep stairs. Her mind could not tell what to do, but her heart cried out that she must do something for her king. Reaching the ground floor, she ran with wide-open eyes into the kitchen. The stew was on the hob, the old woman still held the spoon, but she had ceased to stir and fallen into a chair.

"He's killing the king! He's killing the king!" cried Rosa, seizing her mother by the arm. "Mother, what shall we do? He's killing the king!"

The old woman looked up with dull eyes and a stupid, cunning smile.

"Let them alone," she said. "There's no king here."

"Yes, yes. He's upstairs in the count's room. They're fighting, he and the Count of Hentzau. Mother, Count Rupert will kill "Let them alone. He the king? He's no king," muttered the old woman again.

For an instant Rosa stood looking down on her in helplessdespair.

Then a light flashed into her eyes.

"I must call for help," she cried.

The old woman seemed to spring to sudden life. She jumped up and caught her daughter by the shoulder.

"No, no," she whispered in quick accents. "You--you don't know.

Let them alone, you fool! It's not our business. Let them alone."

"Let me go, mother, let me go! Mother, I must help the king!"

"I'll not let you go," said Mother Holf.

But Rosa was young and strong; her heart was fired with terror for the king's danger.

"I must go," she cried; and she flung her mother's grasp off from her so that the old woman was thrown back into her chair, and the spoon fell from her hand and clattered on the tiles. But Rosa turned and fled down the passage and through the shop. The bolts delayed her trembling fingers for an instant. Then she flung the door wide. A new amazement filled her eyes at the sight of the eager crowd before the house. Then her eyes fell on me where I

stood between the lieutenant and Rischenheim, and she uttered her wild cry, "Help! The king!"

With one bound I was by her side and in the house, while Bernenstein cried, "Quicker!" from behind.

同类推荐
  • The Woodlanders

    The Woodlanders

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林宝训笔说

    禅林宝训笔说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐史论断

    唐史论断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶神传

    茶神传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝施食法

    灵宝施食法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一吻成瘾:误惹纯情总裁

    一吻成瘾:误惹纯情总裁

    侍候瞎子总裁,自然不用遮遮掩掩,洗澡、换衣服,高兴了还在屋里蹦蹦迪,照镜子的时候尽可以做鬼脸。反正有这个男人跟没有一个样,可是……“岑宇昊,你竟然装眼瞎骗我!”她气得浑身发抖。“我给过你很多提示,怪你自己太笨!”天!她不止一次在他面前换过衣服!他看了她多少挂空档的时候?“岑宇昊,你个流氓!”他邪魅一笑:“现在我真正流氓给你看看!”
  • 神皇之后逆修无敌甁辰九

    神皇之后逆修无敌甁辰九

    我的血铺了这一路,梦醒时,都归入尘与土。几多轮回,终是命运噬心剖骨,镜花水月不如逆天千回。一念起万水千山,一念落沧海桑田,终于知晓你存在的意义。请看甁辰九作品《神皇之后逆修无敌》,希望大家支持。
  • 山村鬼奇谈

    山村鬼奇谈

    为何每天早上床尾总是有一片地方是湿的,为何村子里面的总是接二连三的死人,为何半夜的房子里面会传来朗朗的读书声,跟鬼打交道有很多避讳的大家都知道吗。
  • 紫沫

    紫沫

    一个不样的年华,我拥有着我自己的故事,或笑或哭或闹或疯,那都是生活。我就是我,却没有不一样的花火,我就是我,有你们没有的故事。
  • 都市狂少

    都市狂少

    从深山出来的陆云,带着十项全能,利用超凡异能,以张狂霸道的性格,混迹都市,在都市利用异能惩治敌人,利用医术收揽众多美女,建立帮会一统华夏黑道,建立庞大势力纵横华夏商界,政界。
  • 怎样理解和运用财务数据

    怎样理解和运用财务数据

    本书共二十章,主要内容包括:财务数据信息平台是企业管理的最佳平台;资产负债表:企业家底状况;经济活动与资金周转;资产负债表是怎样记录业务活动、报表附注:报表的补充说明;决策未来:预测财务数据分析等。
  • 梅子青时雨

    梅子青时雨

    谁说繁华盛世没有红颜祸乱?谁说青楼女子必须身份低贱?青雨逃出青楼以最狼狈的姿态出现在离傲面前,他误会她,折磨她,逼她杀人,又杀了她的亲人。才发现她得心也韧如磐石。青雨逃离他却跌跌撞撞邂逅那个风流倜傥的妖孽皇子。他可以袖手天下只为她折一枝杏花。可她与他低眉浅笑欲语娇羞,却不过只为报复另一个男人?时光是一指流沙,苍老是一段年华。百般疼爱过后竟是决绝?他与别的女人洞房花烛,她就再那夜亲自打掉腹中的胎儿。红墙黛瓦,禁宫拂柳,她如何生存?又如何逃离?她的恨何时放下,她的情归谁所终?几经风雨,寻遍红尘,她看着他冰冷的尸体惨笑艳艳。这就注定是我们的结局么?尘缘已了,那妖娆女子只得削发为尼,青灯常伴,洗清一世的孽缘。柳絮弄春离,只凭栏,望卿若微尘,尘已去。华年锦瑟愁几许?尘缘已尽,心绪空翻,只有梵音颤。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~真的很抱歉,这个文停更了很久,朝歌还是决定要把它完成。姑娘们,戳下收藏,不会怀孕的...囧
  • 王国使命

    王国使命

    在《王国使命》中,我会带领你来到神奇的埃希亚大陆,异能者,魔鬼,亡灵,吸血鬼等经典形象悉数登场,梦想,仇恨,使命,一场酣畅淋漓的西方奇幻之旅,带给你高潮迭起的精彩情节,快来欣赏哈伯德男爵的《王国使命》吧!
  • 365夜故事(语文新课标)

    365夜故事(语文新课标)

    365夜故事(美绘版)》既有充满神奇浪漫色彩的神话传说、民间故事,也有开拓心智的童话、寓言、名人轶事、历史传说、幽默故事等。故事脍炙人口,增进知识,益智有趣,可以陶冶孩子的性情,锻炼孩子的意志,启迪孩子的心灵。这本故事集是送给孩子们的一束繁花,每一个故事都充满了哲理和趣味性,陪伴着孩子走过天真快乐的童年岁月。
  • 重生名流之玩转娱乐圈

    重生名流之玩转娱乐圈

    前世,她出身低微饱受极品亲戚的欺侮,最终还因好闺蜜和渣男友的联手算计丢失了性命;好在上天眷顾给她新生,从此虐暴极品亲戚,脚踩人渣男女,玩转三栖娱乐圈,成为娱乐圈的不倒女神。他是娱乐圈当红男神,也是东皇娱乐的幕后大BOSS,温文尔雅,风流倜傥,迷倒众生,据说嫁给他是全天下少女的梦想……这都是据谁说的!某女抓狂:这丫的真面目就是一长着漂亮皮囊的大禽兽!