登陆注册
19858900000071

第71章 CHAPTER XVIII. THE TRIUMPH OF THE KING(1)

THE things that men call presages, presentiments, and so forth, are, to my mind, for the most part idle nothings: sometimes it is only that probable events cast before them a natural shadow which superstitious fancy twists into a Heaven sent warning; oftener the same desire that gives conception works fulfilment, and the dreamer sees in the result of his own act and will a mysterious accomplishment independent of his effort. Yet when I observe thus calmly and with good sense on the matter to the Constable of Zenda, he shakes his head and answers, "But Rudolf Rassendyll knew from the first that he would come again to Strelsau and engage young Rupert point to point. Else why did he practise with the foils so as to be a better swordsman the second time than he was the first? Mayn't God do anything that Fritz von Tarlenheim can't understand? a pretty notion, on my life!" And he goes off grumbling.

Well, be it inspiration, or be it delusion--and the difference stands often on a hair's breadth--I am glad that Rudolf had it.

For if a man once grows rusty, it is everything short of impossible to put the fine polish on his skill again. Mr.

Rassendyll had strength, will, coolness, and, of course, courage.

None would have availed had not his eye been in perfect familiarity with its work, and his hand obeyed it as readily as the bolt slips in a well-oiled groove. As the thing stood, the lithe agility and unmatched dash of young Rupert but just missed being too much for him. He was in deadly peril when the girl Rosa ran down to bring him aid. His practised skill was able to maintain his defence. He sought to do no more, but endured Rupert's fiery attack and wily feints in an almost motionless stillness. Almost, I say; for the slight turns of wrist that seem nothing are everything, and served here to keep his skin whole and his life in him.

There was an instant--Rudolf saw it in his eyes and dwelt on it when he lightly painted the scene for me--when there dawned on Rupert of Hentzau the knowledge that he could not break down his enemy's guard. Surprise, chagrin, amusement, or something like it, seemed blended in his look. He could not make out how he was caught and checked in every effort, meeting, it seemed, a barrier of iron impregnable in rest. His quick brain grasped the lesson in an instant. If his skill were not the greater, the victory would not be his, for his endurance was the less. He was younger, and his frame was not so closely knit; pleasure had taken its tithe from him; perhaps a good cause goes for something. Even while he almost pressed Rudolf against the panel of the door, he seemed to know that his measure of success was full. But what the hand could not compass the head might contrive. In quickly conceived strategy he began to give pause in his attack, nay, he retreated a step or two. No scruples hampered his devices, no code of honor limited the means he would employ. Backing before his opponent, he seemed to Rudolf to be faint-hearted; he was baffled, but seemed despairing; he was weary, but played a more complete fatigue. Rudolf advanced, pressing and attacking, only to meet a defence as perfect as his own. They were in the middle of the room now, close by the table. Rupert, as though he had eyes in the back of his head, skirted round, avoiding it by a narrow inch. His breathing was quick and distressed, gasp tumbling over gasp, but still his eye was alert and his hand unerring. He had but a few moments' more effort left in him: it was enough if he could reach his goal and perpetrate the trick on which his mind, fertile in every base device, was set. For it was towards the mantelpiece that his retreat, seeming forced, in truth so deliberate, led him. There was the letter, there lay the revolvers. The time to think of risks was gone by; the time to boggle over what honor allowed or forbade had never come to Rupert of Hentzau. If he could not win by force and skill, he would win by guile and by treachery, to the test that he had himself invited. The revolvers lay on the mantelpiece: he meant to possess himself of one, if he could gain an instant in which to snatch it.

The device that he adopted was nicely chosen. It was too late to call a rest or ask breathing space: Mr. Rassendyll was not blind to the advantage he had won, and chivalry would have turned to folly had it allowed such indulgence. Rupert was hard by the mantelpiece now. The sweat was pouring from his face, and his breast seemed like to burst in the effort after breath; yet he had enough strength for his purpose. He must have slackened his hold on his weapon, for when Rudolf's blade next struck it, it flew from his hand, twirled out of a nerveless grasp, and slid along the floor. Rupert stood disarmed, and Rudolf motionless.

"Pick it up," said Mr. Rassendyll, never thinking there had been a trick.

"Ay, and you'll truss me while I do it."

"You young fool, don't you know me yet?" and Rudolf, lowering his blade, rested its point on the floor, while with his left hand he indicated Rupert's weapon. Yet something warned him: it may be there came a look in Rupert's eyes, perhaps of scorn for his enemy's simplicity, perhaps of pure triumph in the graceless knavery. Rudolf stood waiting.

"You swear you won't touch me while I pick it up?" asked Rupert, shrinking back a little, and thereby getting an inch or two nearer the mantelpiece.

"You have my promise: pick it up. I won't wait any longer."

"You won't kill me unarmed?" cried Rupert, in alarmed scandalized expostulation.

"No; but--"

The speech went unfinished, unless a sudden cry were its ending.

And, as he cried, Rudolf Rassendyll, dropping his sword on the ground, sprang forward. For Rupert's hand had shot out behind him and was on the butt of one of the revolvers. The whole trick flashed on Rudolf, and he sprang, flinging his long arms round Rupert. But Rupert had the revolver in his hand.

同类推荐
热门推荐
  • EXO雪化了你还在吗

    EXO雪化了你还在吗

    哈喽,大家好!我是新人,你们可以叫我余额宝,也可以叫我悦,这是我第一次写文,写的不好请见谅,希望大家多多支持我,我想我会爱上你们的,如果我有让你们不满意的地方,请多多指教,谢谢大家!
  • 绣出完美人生

    绣出完美人生

    梅洪良,虽然你安排策划了我的重生,但我的人生,永远不会像你谋划得那般“完美”。所谓完美人生,不过是个笑话罢了!余然做了一个很长很长的梦,梦里她重生了,遇到了很多事,伴随而来还有重重的阴谋与背叛……在梦中,她好像是一个旁观者,可有可无,抑或是被牵制的木偶,手脚都被名为亲情的线牢牢地绑住,尔后在某人的指挥下,被动地挥舞着她的四肢,最后她忍不下去了,亲手割断了名为亲情的木偶线,离开了那个曾经充满温暖的家……
  • 深渊魔神

    深渊魔神

    重生而来,堕入深渊,成为一头恶魔。衣食住行都是问题,就连喝水也是奢求!该怎么办?创造一切条件活下去,努力的活下去!总有一天,会走出这深渊,闯入那阳光位面!无尽深渊,万千位面,多少妖娆。去征服,去毁灭。
  • 妖域蛇道

    妖域蛇道

    在这个妖神人共存的时代,有一条充满激情而又血腥的蛇形道路,道路的尽头是传说中上代四主所共建的百座火之上的壮丽魔宫,这是只有妖精才可走的道路,只有世界上最强的妖精才走完并看到的最终迷美景色!--“妖精之路”我们热血的主人公,小魔龙为了看到那只有最强妖精才可以看的景色,连同火爆女岩,瘟神,白念暝,这三位伙伴共同踏上了热血的冒险之路!
  • 争霸为源

    争霸为源

    这个大陆只有一人这个大陆只是众多的位面中一块还算大的地方男主不是这个卫面里的人但是他骑远古神龙神出鬼没无人可挡
  • 寻找逍遥阵

    寻找逍遥阵

    各位大大对不住,本书暂更,本人在码《极品姑爷》请各位支持。谢谢他在泡温泉却有两个侠女掉了下来......他有一把古琴引来了佳人、女杀手......他几上五台山、血雨腥风。他聪明绝顶、屡获奇遇他到底与黄裳、方腊、独孤九败、逍遥派、九阴九阳有何关系呢?这是一段神奇的旅程似幻非幻。神书已随逍遥去此谷惟余长春泉
  • 黑道冷颜少女

    黑道冷颜少女

    拥有着冷如冰山的外表,却没人知道她就是世界第一的杀手!
  • 昆仑奇异事件簿

    昆仑奇异事件簿

    我是一个出身于集训营的女孩,这里的孩子每个人都有不为人知的过去。我们接受着严酷的训练和特殊的教育,为的是一个一旦实行就会震惊全球的计划。然而,与他时隔多年的相遇却渐渐改变了我本来已经预定好的人生走向。
  • 语文新课标课外必读第十一辑:神灯传奇

    语文新课标课外必读第十一辑:神灯传奇

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
  • 佛说佛母出生三法藏般若波罗蜜多经

    佛说佛母出生三法藏般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。