登陆注册
19875000000003

第3章 A FOREWARD(3)

To proceed on this journey,it is necessary to do,inwardly and outwardly,such works as are suitable to your condition,and such as will help to increase in you the gracious desire that you have to love Jesus only.No matter what your works are,whether thinking,reading,preaching,labouring,etc.,if you find that they draw your mind from worldly vanity and strengthen your heart and will more to the love of Jesus,it is good and profitable for you to pursue them.But if through custom,you find such works in time lose their power and virtue to increase this love,cast them aside and try some other works which you think will gain for you more grace and sanctity;for,although the inclination and desire of your heart for Jesus should never change,nevertheless the spiritual works you practice,such as prayer,reading,etc.,in order to feed and strengthen this desire,may well be changed,according as you feel your spiritual welfare will be benefited by this change.Therefore,lest you hinder the freedom of your heart to love Jesus,do not think that because you have accustomed yourself to a certain form of devotion,that you cannot change it for the better.

Before you have journeyed far,you must expect enemies of all kinds,who will surround you and busily endeavour to hinder you from going forward.

Indeed,if they can by any means,they will,wither by persuasions,flatteries,or violence,force you to return to your former habits of sinfulness.For there is nothing annoys them so much as to see a resolute desire to love Jesus and to labour to find him.Consequently,they will conspire to drive out of your heart that good desire and love in which all virtues are comprised.The first enemies that will assault you will be the desires of the flesh,and vain fears of your corrupt heart.Joined with these will be unclean spirits,which,with sights and temptations,will seek to entice you to them,and draw you from Jesus.But do not believe anything they say,but betake yourself to your old and only secure remedy,answering--"I am naught,I have naught,and I desire naught but only the love of Jesus."

If they endeavour to put dreads and doubts into your mind,and try to make you believe you have not done necessary penance to atone for your sins,do not believe them.Neither believe them if they say you have not sufficiently confessed your sins,and that you should return home to do penance better,before you have the boldness to go to Jesus.You are sufficiently acquitted of your sins,and there is no need at all that you should delay in order to ransack your conscience,for this will now but harm you,and either put you entirely out of your way,or at least unprofitably delay your toil.

If they tell you that you are not worthy to have the love of Jesus,or to see Jesus,and that on that account you ought not to be so presumptuous as to desire and seek it,do not believe them,but go on,saying,"It is not because I am worthy,but because I am unworthy,that I desire to have the love of Jesus;for,once having that,I should become worthy.Therefore,I will never cease desiring it until I have obtained it.I was created for this love alone,and so,say and do what you will,I will desire it continually,and never cease to pray for it,and thus endeavour to obtain it."

If you meet with any who seem to be your friends,and who in kindness would hinder your progress by entertaining you and seeking to draw you to sensual mirth by vain discourses and carnal pleasures,whereby you will be in danger of forgetting your pilgrimage,turn a deaf ear to them,answer them not;think only of this,that you would fain be at Jerusalem.If they offer you gifts and attractions,heed them not,but think ever of Jerusalem.

If men despise you,lay false charges against you,defraud and rob you,or even beat and use you cruelly,for your life take no notice of them,but meekly content yourself with the injury received,and proceed as if nothing had happened to hinder you.This punishment,or even more,is as nothing if you can only arrive at Jerusalem,where you shall be recompensed for all you have endured.

If your enemies see that you grow courageous,and that you will neither be seduced by flatteries nor disheartened by the pains and trials of your journey,but rather are contented with them,they will then be afraid of you.Notwithstanding all this,they will still pursue you on your way and seek every advantage against you,now and then endeavouring,either by flatteries or alarms,to stop and drive you back.Fear them not,but continue on your way thinking of nothing but Jerusalem and Jesus,whom you will find there.

TRANSLATORS NOTE

This edition of Blessed Henry Suso's Little Book of Eternal Wisdom is translated from the classical German text of Cardinal Melchior Diepenbrock,Prince-Bishop of Breslau.

That it is a very imperfect reproduction of the incomparable original,I am fully aware,but there are authors whose beauties of idiom are such as to be untranslatable,and Suso is one of them.

It is superfluous to enlarge here on the intrinsic merits of Blessed Henry Suso's work.For over five hundred years it has enjoyed undiminished popularity,as at once a religious and literary masterpiece.Such a work speaks too eloquently for itself;it is its own best praise,its own best commentary.

BLESSED HENRY SUSO'S PREFACE TO HIS BOOK

同类推荐
  • Grettir the Strong

    Grettir the Strong

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 评琴书屋医略

    评琴书屋医略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法幢远禅师语录

    法幢远禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说盂兰盆经

    佛说盂兰盆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女丹合编选注

    女丹合编选注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之杀戮

    网游之杀戮

    男主角林千玩转《傲剑》这部全息游戏成功的做了王者重生以后他又怎么继续这部游戏呢?
  • 兽灵永不为奴

    兽灵永不为奴

    铁制的枷锁无法束缚一个渴望自由的心,黄金制造的奢华牢笼抵不过风之草原的芳草萋萋。一夕之间,兽灵斯巴达克成为诺亚人的阶下之囚,为了生活,在血风腥雨的角斗场之中谋求生存,为了自由!终于有一天,在阵阵微风之中,他想起来了兽灵一族的风神塔阳,那个不屈于邪神吉恩,毅然决然的举起防抗大旗的英雄!知道了自己的使命,决定为自由而战!只因为兽灵永不为奴
  • 魂穿之禁锢的爱:不是不爱你

    魂穿之禁锢的爱:不是不爱你

    大二戚楠同学,和朋友从古镇一游回来后,在宿舍睡觉,一觉醒来,发现自己正处在一个陌生的房间里,在这间淳朴的全木质房子里,特么地,发现自己魂穿了,本想随遇而安地,过过自己的小日子,可惜地是局势不由人,才知道已被作为商人父亲欧阳明,强嫁给了从政家族的余家的二少爷余文微,听说余家那位二少爷是个病怏怏的病秧子,从十二岁就搬到离余家隔着天远的小镇休养,直到现在还是无所事事地待在小镇的家里。因着有奶奶的惦记,才给他娶了欧阳楠溪,而欧阳楠溪心不甘,绝食而死,后穿来的戚楠发现,那个传说中的病秧子,不仅身手了得,而且还富的流油。超腹黑,超狡猾·······
  • 战神联盟之我与他们的相遇

    战神联盟之我与他们的相遇

    与他们的相遇,原本应该是快乐的,结果却是微笑着挥手分别,泪水滑落,告诫自己不能哭,不能哭,我...不想哭..【喜欢的加群376401575,本文没有爱情只有友情,喜欢的进来,不喜欢的看看别的,不要黑我,谢谢】
  • 走错路再回头

    走错路再回头

    这算什么,一切居然是个误会。那么是不是他们之间的信任不够?即使有了孩子,筱竹仍然不想回到林子皓的身边,太缺乏安全感,近三十年的纠缠,换来的又是什么!
  • 末日:倒计时

    末日:倒计时

    什么比死亡更可怕?也许是看着破灭一点一点逼近,却无能为力。滴答,滴答,那是毁灭之日倒数计时的声音……--情节虚构,请勿模仿
  • 堕之鸣章

    堕之鸣章

    “想活下去的话,就帮我找一个人。”这是她“第一次”见到那个魔族之时,拿着枪指着她的修诺所说的话。她并没有想到,这次的相遇,她的回答,竟决定了她的一生。连她自己都不知道,自己究竟是个什么东西。与自己长得一模一样的世仇,被篡改过了的记忆,还有虚假的身世......她的记忆中,那空白的四年,究竟发生了什么?一个只有十岁的孩子,又是怎么在那地狱一般的四年时间里活下来的?为了调查清楚,她开始了寻找自己失去的四年记忆的行动.....
  • 徐向前兵法(一代名帅名将兵法)

    徐向前兵法(一代名帅名将兵法)

    徐向前是著名的无产阶级政治家、军事家,中国人民解放军的创建人和领导人之一。一位和他并肩战斗了半个世纪的老人这样评价他:一个具有坚定共产主义信念、百折不找、战斗不息的忠诚的马克思主义者……《一代名帅名将兵法:徐向前兵法》材料许多取自元帅回忆录《历史的回顾》。这不仅是因为材料的可靠性和权威性,而且,这本回忆录写得生动活泼,栩栩如生,极富个性,许多议论也相当深刻和精辟。在老帅的这些回忆和论述面前,似乎一切其它的论述都是多余的。作者所做的工作,只是将这些材料(包括红四方面军战史等其它史学著作、资料)加以梳理,并尝试着进行了一些分析一评论。严格地说,《一代名帅名将兵法:徐向前兵法》属于编著。
  • 鬼岛夺宝

    鬼岛夺宝

    1914年,第一次世界大战前夕,一艘德军巡洋舰满载从中国掠夺的巨额财宝沉没于黄海。三十年后,留学回国的青年东方焜无意中发现了德军巡洋舰沉没前藏匿于鬼岛上的宝藏资料,于是前往鬼岛寻找这批属于中国的宝藏。令东方焜没有想到,纳粹残余和日本武士家族都在争夺鬼岛宝藏中的神秘宝物命运之箭,于是一场惊心动魄的宝藏争夺战在各方势力中展开,然而最终结果却出乎所有人意料……
  • 大学门

    大学门

    故事以某大学为背景,通过教授、副教授、讲师以及学校领导等不同人物的粉墨登场,把他们在申请经费、建学术点、课题攻关、职称评定、利益分配、男欢女爱等公家的和私人的“大事小情”中的勾心斗角及暗中作态表现得入木三分、淋漓尽致,是近期网络热炒的“大学丑闻”在纸媒体上的艺术展现。作者身为大学教授,所写内容虽不可能全都亲历亲为,但也可以说是亲见亲闻,因此写出的故事具有一定的典型性。作品中人物形象个性鲜明,语言风格生动活泼,有较强的可读性。同时因题材的挖掘角度独特,更使之可以成为“大学丑闻”的制造者、参与者和旁观者的一面镜子,对社会有一定的警示作用。