登陆注册
19898800000148

第148章

Now Thorod and his comrades tore up their skin clothes in strips, knotted them together, made a noose at one end, and threw up the rope on the floor of the room.It fastened itself around a chest, by which they tried to haul themselves up.Thorod lifted up his comrade until he stood on his shoulders, and from thence scrambled up through the hatchhole.There was no want of ropes in the chamber, and he threw a rope down to Thorod; but when he tried to draw him up, he could not move him from the spot.Then Thorod told him to cast the rope over a cross-beam that was in the house, make a loop in it, and place as much wood and stones in the loop as would outweigh him; and the heavy weight went down into the cellar, and Thorod was drawn up by it.Now they took as much clothes as they required in the room; and among other things they took some reindeer hides, out of which they cut sandals, and bound them under their feet, with the hoofs of the reindeer feet trailing behind.But before they set off they set fire to a large corn barn which was close by, and then ran out into the pitch-dark night.The barn blazed, and set fire to many other houses in the village.Thorod and his comrade travelled the whole night until they came to a lonely wood, where they concealed themselves when it was daylight.In the morning they were missed.There was chase made with dogs to trace the footsteps all round the house; but the hounds always came back to the house, for they had the smell of the reindeer hoofs, and followed the scent back on the road that the hoofs had left, and therefore could not find the right direction.Thorod and his comrade wandered long about in the desert forest, and came one evening to a small house, and went in.A man and a woman were sitting by the fire.The man called himself Thorer, and said it was his wife who was sitting there, and the hut belonged to them.

The peasant asked them to stop there, at which they were well pleased.He told them that he had come to this place, because he had fled from the inhabited district on account of a murder.

Thorod and his comrade were well received, and they all got their supper at the fireside; and then the benches were cleared for them, and they lay down to sleep, but the fire was still burning with a clear light.Thorod saw a man come in from another house, and never had he seen so stout a man.He was dressed in a scarlet cloak beset with gold clasps, and was of very handsome appearance.Thorod heard him scold them for taking guests, when they had scarcely food for themselves.The housewife said, "Be not angry, brother; seldom such a thing happens; and rather do them some good too, for thou hast better opportunity to do so than we." Thorod heard also the stout man named by the name of Arnliot Gelline, and observed that the woman of the house was his sister.Thorod had heard speak of Arnliot as the greatest-of robbers and malefactors.Thorod and his companion slept the first part of the night, for they were wearied with walking; but when a third of the night was still to come, Arnliot awoke them, told them to get up, and make ready to depart.They arose immediately, put on their clothes, and some breakfast was given them; and Arnliot gave each of them also a pair of skees.

Arnliot made himself ready to accompany them, and got upon his skees, which were both broad and long; but scarcely had he swung his skee-staff before he was a long way past them.He waited for them, and said they would make no progress in this way, and told them to stand upon the edge of his skees beside him.They did so.Thorod stood nearest to him, and held by Arnliot's belt, and his comrade held by him.Arnliot strode on as quickly with them both, as if he was alone and without any weight.The following day they came, towards night, to a lodge for travellers, struck fire, and prepared some food; but Arnliot told them to throw away nothing of their food, neither bones nor crumbs.Arnliot took a silver plate out of the pocket of his cloak, and ate from it.

When they were done eating, Arnliot gathered up the remains of their meal, and they prepared to go to sleep.In the other end of the house there was a loft upon cross-beams, and Arnliot and the others went up, and laid themselves down to sleep.Arnliot had a large halberd, of which the upper part was mounted with gold, and the shaft was so long that with his arm stretched out he could scarcely touch the top of it; and he was girt with a sword.They had both their weapons and their clothes up in the loft beside them.Arnliot, who lay outermost in the loft, told them to be perfectly quiet.Soon after twelve men came to the house, who were merchants going with their wares to Jamtaland;and when they came into the house they made a great disturbance, were merry, and made a great fire before them; and when they took their supper they cast away all the bones around them.They then prepared to go to sleep, and laid themselves down upon the benches around the fire.When they, had been asleep a short time, a huge witch came into the house; and when she came in, she carefully swept together all the bones and whatever was of food kind into a heap, and threw it into her mouth.Then she gripped the man who was nearest to her, riving and tearing him asunder, and threw him upon the fire.The others awoke in dreadful fright, and sprang up, but she took them, and put them one by one to death, so that only one remained in life.He ran under the loft calling for help, and if there was any one on the loft to help him.Arnliot reached down his hand, seized him by the shoulder, and drew him up into the loft.The witch-wife had turned towards the fire, and began to eat the men who were roasting.Now Arnliot stood up, took his halberd, and struck her between the shoulders, so that the point came out at her breast.

She writhed with it, gave a dreadful shriek, and sprang up.The halberd slipped from Arnliot's hands, and she ran out with it.

同类推荐
热门推荐
  • 弑神魔宗

    弑神魔宗

    一场半人类与纯种魔化人类的战争,为了挽救那些远古的魔化种不被彻底的利用,半人类半魔种开始踏上保护人类的征程。可是迷途中的人类却毫不知情,并且一些为了利益,名利的人类为了一己之念把人类推向了深渊......
  • 恶皇的专属:皇后大人你在上

    恶皇的专属:皇后大人你在上

    玉貌花容,云英替嫁,本想安身立命寻求安稳,奈何后宫从来就不是能置身事外之地。本想如履薄冰度过残生,却谁知自己早已是他人局中之人。几番风雨生死后,她阴阴冷笑,我本想做一棵墙角不知名的小草,是你们将我逼上这权势巅峰……既然皇帝的宠爱可以护得我周全自身,争来又何妨?那看似温情的眼神,和宠极一时的风光,在自己陷入深情后,才渐渐看轻一切是假……原来,帝王根本无心。满地尸骨上,是她的尊崇荣光;然而对着那满地清魂,残花似雪,她却辩不清到底谁才是真正的赢家?血腥白骨中,她分明记得那时朝霞初升,香风轻拂,他笑着挽着她的手指天而誓,“在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝……”--情节虚构,请勿模仿
  • 一生的财富(智慧生存丛书)

    一生的财富(智慧生存丛书)

    财富之本并不是人人都有,内外兼修,是获取财富的路径,青少年必须要知道的理财知识。
  • 空空导弹科技知识(上)

    空空导弹科技知识(上)

    不论什么武器,都是用于攻击的工具,具有威慑和防御的作用,自古具有巨大的神秘性,是广大军事爱好者的最爱。
  • 点烛人

    点烛人

    我出生后父母离我而去,而唯一对我疼爱有加的爷爷奶奶也相继去世。阴阳师铁口金断说我是天煞孤星,此生注定命途多舛……
  • 都市之全能房东

    都市之全能房东

    在医学界:他是医圣在武林中:他是武王在赌场中:他是赌神……“其实,我只是个小房东”叶阳如是说
  • 穿越之我是富豪

    穿越之我是富豪

    这是为府天《明朝谋生手册》集体写的一个评论集。
  • 妖怪是狐狸殿下

    妖怪是狐狸殿下

    第一次是在禁地,魅逸殇很美很仙像画中人物一样,他是妖皇,又不像妖皇,整日抚琴,洒脱飘逸。她,本应该无忧无虑可竟然擅闯禁地,遇见了他,被美震撼,'爷爷说;妖是很美但是惹不得'她深深验证了这一观点,被带去妖界。。。。
  • 珍拉丁的晚餐

    珍拉丁的晚餐

    我们一个像夏天,一个像秋天,却能把冬天变成了春天……
  • 干掉一切对手

    干掉一切对手

    反间计击退俄罗斯大亨,是谁在背后操控着那个法国妖姬?风卷残云意大利,隐秘击杀航油王,联手钢铁大王布局欧洲……潜伏的隐权力机构早已布下了天罗地网,任谁也逃不出手掌心!高盛的长袖曼舞让中国人迷离。隆隆的硝烟滚滚而来,中石油中石化在一个庞大的迷局中割裂开来,这只是一个开始。中航油、深南电、中国远洋、东方航空、中国国航等诸多企业,纷纷倒下!