登陆注册
19925400000049

第49章

And when He came near He heard within the city the tread of the feet of joy, and the laughter of the mouth of gladness and the loud noise of many lutes. And He knocked at the gate and certain of the gate-keepers opened to Him.

And He beheld a house that was of marble and had fair pillars of marble before it. The pillars were hung with garlands, and within and without there were torches of cedar. And He entered the house.

And when He had passed through the hall of chalcedony and the hall of jasper, and reached the long hall of feasting, He saw lying on a couch of sea-purple one whose hair was crowned with red roses and whose lips were red with wine.

And He went behind him and touched him on the shoulder and said to him, 'Why do you live like this?'

And the young man turned round and recognised Him, and made answer and said, 'But I was a leper once, and you healed me. How else should I live?'

And He passed out of the house and went again into the street.

And after a little while He saw one whose face and raiment were painted and whose feet were shod with pearls. And behind her came, slowly as a hunter, a young man who wore a cloak of two colours.

Now the face of the woman was as the fair face of an idol, and the eyes of the young man were bright with lust.

And He followed swiftly and touched the hand of the young man and said to him, 'Why do you look at this woman and in such wise?'

And the young man turned round and recognised Him and said, 'But Iwas blind once, and you gave me sight. At what else should Ilook?'

And He ran forward and touched the painted raiment of the woman and said to her, 'Is there no other way in which to walk save the way of sin?'

And the woman turned round and recognised Him, and laughed and said, 'But you forgave me my sins, and the way is a pleasant way.'

And He passed out of the city.

And when He had passed out of the city He saw seated by the roadside a young man who was weeping.

And He went towards him and touched the long locks of his hair and said to him, 'Why are you weeping?'

And the young man looked up and recognised Him and made answer, 'But I was dead once, and you raised me from the dead. What else should I do but weep?'

THE DISCIPLE

When Narcissus died the pool of his pleasure changed from a cup of sweet waters into a cup of salt tears, and the Oreads came weeping through the woodland that they might sing to the pool and give it comfort.

And when they saw that the pool had changed from a cup of sweet waters into a cup of salt tears, they loosened the green tresses of their hair and cried to the pool and said, 'We do not wonder that you should mourn in this manner for Narcissus, so beautiful was he.'

'But was Narcissus beautiful?' said the pool.

'Who should know that better than you?' answered the Oreads. 'Us did he ever pass by, but you he sought for, and would lie on your banks and look down at you, and in the mirror of your waters he would mirror his own beauty.'

And the pool answered, 'But I loved Narcissus because, as he lay on my banks and looked down at me, in the mirror of his eyes I saw ever my own beauty mirrored.'

THE MASTER

Now when the darkness came over the earth Joseph of Arimathea, having lighted a torch of pinewood, passed down from the hill into the valley. For he had business in his own home.

And kneeling on the flint stones of the Valley of Desolation he saw a young man who was naked and weeping. His hair was the colour of honey, and his body was as a white flower, but he had wounded his body with thorns and on his hair had he set ashes as a crown.

And he who had great possessions said to the young man who was naked and weeping, 'I do not wonder that your sorrow is so great, for surely He was a just man.'

And the young man answered, 'It is not for Him that I am weeping, but for myself. I too have changed water into wine, and I have healed the leper and given sight to the blind. I have walked upon the waters, and from the dwellers in the tombs I have cast out devils. I have fed the hungry in the desert where there was no food, and I have raised the dead from their narrow houses, and at my bidding, and before a great multitude, of people, a barren fig-tree withered away. All things that this man has done I have done also. And yet they have not crucified me.'

THE HOUSE OF JUDGMENT

And there was silence in the House of Judgment, and the Man came naked before God.

And God opened the Book of the Life of the Man.

And God said to the Man, 'Thy life hath been evil, and thou hast shown cruelty to those who were in need of succour, and to those who lacked help thou hast been bitter and hard of heart. The poor called to thee and thou didst not hearken, and thine ears were closed to the cry of My afflicted. The inheritance of the fatherless thou didst take unto thyself, and thou didst send the foxes into the vineyard of thy neighbour's field. Thou didst take the bread of the children and give it to the dogs to eat, and My lepers who lived in the marshes, and were at peace and praised Me, thou didst drive forth on to the highways, and on Mine earth out of which I made thee thou didst spill innocent blood.'

And the Man made answer and said, 'Even so did I.'

And again God opened the Book of the Life of the Man.

And God said to the Man, 'Thy life hath been evil, and the Beauty Ihave shown thou hast sought for, and the Good I have hidden thou didst pass by. The walls of thy chamber were painted with images, and from the bed of thine abominations thou didst rise up to the sound of flutes. Thou didst build seven altars to the sins I have suffered, and didst eat of the thing that may not be eaten, and the purple of thy raiment was broidered with the three signs of shame.

Thine idols were neither of gold nor of silver that endure, but of flesh that dieth. Thou didst stain their hair with perfumes and put pomegranates in their hands. Thou didst stain their feet with saffron and spread carpets before them. With antimony thou didst stain their eyelids and their bodies thou didst smear with myrrh.

Thou didst bow thyself to the ground before them, and the thrones of thine idols were set in the sun. Thou didst show to the sun thy shame and to the moon thy madness.'

同类推荐
  • 女科经纶

    女科经纶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Carmen

    Carmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲金雀记

    六十种曲金雀记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 头门

    头门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕祖三尼医世说述管窥

    吕祖三尼医世说述管窥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 紫微诗话

    紫微诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝世王宠:情绝天下

    绝世王宠:情绝天下

    他是名震天下的绝世公子段情,他是人人惧怕的玉段山庄少庄主段情,他是天下女子倾心下嫁的绝色美男段情,他,一个上天的宠儿,带着母亲的血海深仇踏入江湖,重重迷雾,阻止不了他复仇的步伐。当面具一层层的剥落,原来,他就是她,本以为是一场刻骨铭心的爱情,却到头来只是一场阴谋。当心死,身伤的她绝望地跳下绝情崖,一把魔琴的现世,让她凤凰涅槃再次归来,江湖因此掀起一场腥风血雨,迷茫的她到底该如何选择,是他,是他,还是他!
  • 把好大夫请回家

    把好大夫请回家

    在我们的一生中,如果有一个贴心关怀您和家人的医生朋友,那真是上辈子修来的福气。而好大夫会怎样帮助我们呢?首先,她会告诉您过度医疗的极大危害,让您知道什么时候求医,什么时候该求自己,她会明明白白地教你如何花最少的钱,用最短的时间和最简单的小方法来祛除身心的疾病--不管是亚健康,慢性病还是心病,而这些方法都是她经临床多年验证有效的,是很多医生舍不得。很多医院医院不可能告诉你的。看完这本书,您会非常轻松,因为很多烦心的疾病足不出户就可以得到解决,且无论男女老幼,都能在书中找到让自己不生病的智慧和方法。
  • 蔷薇航班

    蔷薇航班

    褚穆是最年轻的驻德外交官,霸道强势、杀伐决断、喜怒无形。舒以安幸运地见证了他从一个青涩的少年成长为成熟稳重的男人,可惜那些最好的时光,陪在他身边的不是她,而是她的学姐陶云嘉。陶云嘉为了留学后能进入外交部就职,轻易接受了褚穆父亲的提议,背弃了这段感情。所以当褚穆突然向舒以安求婚时,舒以安妄自菲薄地认为,或许他只是想找一个合适的人结婚而已。在爱情面前,理智早已无处栖身。纵然舒以安有着百转千回的疑虑,都敌不过褚穆的一句“嫁给我”。
  • 血煞天魔诀

    血煞天魔诀

    我命由我不由天!一个从边陲小地长大的少年,为了知道自己的身世,破除天地的诅咒,一路高歌狂飙,打造一个属于自己的天下。。。
  • 三界神权

    三界神权

    一个丹田被废的武道天才,在人生巅峰迭落尘埃,被人冠上“废物”之名,尝遍世间冷眼,人间百度。心爱之人弃他而去,亲族疏离勾心斗角。少年一夜白头,厌倦一切。舍弃身份,自逐于家族,寄情山水,纵情于江湖。无意相遇圣魔之骨,绝望之中承受剔骨之痛,换骨重生。风云再起,傲视九重天!
  • 锦上添香

    锦上添香

    十六年前偷龙转凤的事情败露,云初从万千宠爱的大小姐沦落成了乡下的野丫头,母亲软弱,二娘刁钻,亲爹重男轻女。云初咬咬牙,带着母亲和小妹离开了家,看着眼前破破烂烂、四处透风的草屋,云初下定决心,废柴当自强!妙手擅调香,发家奔小康!云家爹爹惨死,百年制香世家风雨飘摇,凤凰涅槃,云初浴火归来,查找真相的同时却无意中找到了自己的身世之谜……
  • 重生之世族嫡女

    重生之世族嫡女

    独守空房三年,以为能融化夫君对她的怨,没想到等来的却是狠心的陷害,三尺白绫结束她无知的一生。老天垂怜,她竟然意外重生,重回到及笄那一年,既然可以重来,她就要活出自我,寻找真爱,绝不嫁那无情赵王爷。再活一世,美男多多,她最终与谁相伴?
  • 中外名著导读

    中外名著导读

    《中外名著导读(彩图版)》遴选了古今中外近百部优秀作品结成集子。虽然《中外名著导读(彩图版)》是一部导读书,但我们仍然力图为读者打造一个立体的、彩色的、极具文化魅力的阅读空间。中国古人云:“文为道之饰,道为文之本。”文学名著作为人类精神宝库中最灿烂的组成部分,凝聚着作家对人生、社会和时代的思考。
  • 独自旅行

    独自旅行

    我们每个人来到世界上,即使有人相伴,也能因一句话,一件事,从你的生命中消失,终究各奔东西,开始各自旅行。