登陆注册
20284000000041

第41章 THE VOYAGE(29)

In truth,the sum was paid for nothing more than for a liberty to six persons (two of them servants)to stay on board a ship while she sails from one port to another,every shilling of which comes clear into the captain's pocket.Ignorant people may perhaps imagine,especially when they are told that the captain is obliged to sustain them,that their diet at least is worth something,which may probably be now and then so far the case as to deduct a tenth part from the net profits on this account;but it was otherwise at present;for when I had contracted with the captain at a price which I by no means thought moderate,I had some content in thinking I should have no more to pay for my voyage;but I was whispered that it was expected the passengers should find themselves in several things;such as tea,wine,and such like;and particularly that gentlemen should stow of the latter a much larger quantity than they could use,in order to leave the remainder as a present to the captain at the end of the voyage;and it was expected likewise that gentlemen should put aboard some fresh stores,and the more of such things were put aboard the welcomer they would be to the captain.

I was prevailed with by these hints to follow the advice proposed;and accordingly,besides tea and a large hamper of wine,with several hams and tongues,I caused a number of live chickens and sheep to be conveyed aboard;in truth,treble the quantity of provisions which would have supported the persons I took with me,had the voyage continued three weeks,as it was supposed,with a bare possibility,it might.

Indeed it continued much longer;but as this was occasioned by our being wind-bound in our own ports,it was by no means of any ill consequence to the captain,as the additional stores of fish,fresh meat,butter,bread,&c.which I constantly laid in,greatly exceeded the consumption,and went some way in maintaining the ship's crew.It is true I was not obliged to do this;but it seemed to be expected;for the captain did not think himself obliged to do it,and I can truly say I soon ceased to expect it of him.He had,I confess,on board a number of fowls and ducks sufficient for a West India voyage;all of them,as he often said,"Very fine birds,and of the largest breed."This I believe was really the fact,and I can add that they were all arrived at the full perfection of their size.Nor was there,I am convinced,any want of provisions of a more substantial kind;such as dried beef,pork,and fish;so that the captain seemed ready to perform his contract,and amply to provide for his passengers.What I did then was not from necessity,but,perhaps,from a less excusable motive,and was by no means chargeable to the account of the captain.

But,let the motive have been what it would,the consequence was still the same;and this was such that I am firmly persuaded the whole pitiful thirty pounds came pure and neat into the captain's pocket,and not only so,but attended with the value of ten pound more in sundries into the bargain.I must confess myself therefore at a loss how the epithet PITIFUL came to be annexed to the above sum;for,not being a pitiful price for what it was given,I cannot conceive it to be pitiful in itself;nor do I believe it is thought by the greatest men in the kingdom;none of whom would scruple to search for it in the dirtiest kennel,where they had only a reasonable hope of success.How,therefore,such a sum should acquire the idea of pitiful in the eyes of the master of a ship seems not easy to be accounted for;since it appears more likely to produce in him ideas of a different kind.

Some men,perhaps,are no more sincere in the contempt for it which they express than others in their contempt of money in general;and I am the rather inclined to this persuasion,as Ihave seldom heard of either who have refused or refunded this their despised object.Besides,it is sometimes impossible to believe these professions,as every action of the man's life is a contradiction to it.Who can believe a tradesman who says he would not tell his name for the profit he gets by the selling such a parcel of goods,when he hath told a thousand lies in order to get it?Pitiful,indeed,is often applied to an object not absolutely,but comparatively with our expectations,or with a greater object:in which sense it is not easy to set any bounds to the use of the word.Thus,a handful of halfpence daily appear pitiful to a porter,and a handful of silver to a drawer.The latter,I am convinced,at a polite tavern,will not tell his name (for he will not give you any answer)under the price of gold.And in this sense thirty pound may be accounted pitiful by the lowest mechanic.

One difficulty only seems to occur,and that is this:how comes it that,if the profits of the meanest arts are so considerable,the professors of them are not richer than we generally see them?

One answer to this shall suffice.Men do not become rich by what they get,but by what they keep.He who is worth no more than his annual wages or salary,spends the whole;he will be always a beggar let his income be what it will,and so will be his family when he dies.This we see daily to be the case of ecclesiastics,who,during their lives,are extremely well provided for,only because they desire to maintain the honor of the cloth by living like gentlemen,which would,perhaps,be better maintained by living unlike them.

But,to return from so long a digression,to which the use of so improper an epithet gave occasion,and to which the novelty of the subject allured,I will make the reader amends by concisely telling him that the captain poured forth such a torrent of abuse that I very hastily and very foolishly resolved to quit the ship.

I gave immediate orders to summon a hoy to carry me that evening to Dartmouth,without considering any consequence.Those orders I gave in no very low voice,so that those above stairs might possibly conceive there was more than one master in the cabin.

同类推荐
热门推荐
  • 绝代风华:绝色丹帝

    绝代风华:绝色丹帝

    她,黑夜中的王者。一身黑衣,在黑夜尽情收割他人生命,队友背叛后重生异世。却穿成废物,家族抛弃,父亲厌恶。当丹书认主,洗髓伐毛,天赋惊现后。家族巴结,父亲上门。哼!关门,放神兽。
  • 谁把儿童当被告:去教育化的教育生活

    谁把儿童当被告:去教育化的教育生活

    早在18世纪,法国的哲人卢梭曾敏锐地指出:“我们不懂得儿童!”的确,历经几个世纪之后,卢梭的警告依然在耳边回响。我们每个人都有过儿童的经历,却依然不能理解身下的儿童。虽然,儿童教育体系不断在健全当中,但又很难适应儿童健全的成长。或许陶行知先生对教育的经验阐释,使我们应该回到教育原有的起点:生活即教育。陶行知说:“教育的根本意义是生活之变化,生活无时不变,即生活无时不含有教育的意义。”卢梭的教育问题在陶行知的论述中得到了很好的解答:生活的变化使我们自身的教育经验不足以懂得儿童,而懂得儿童的基础则首先要理解生活当中的变化。
  • 玺幽天下之虐爱噬骨

    玺幽天下之虐爱噬骨

    兄弟反目,只为帝位,刀光剑影,血染皇城,阴谋丛生。她的加入是促进还是放缓夺宫的厮杀?她他互伤互爱,现实却总是现实,注定了一生的纠葛。起初不是爱是利用,那么后来只能虐爱一场。
  • 名人之死(大全集)

    名人之死(大全集)

    本书记录了许多名人的死亡事件,讨论了死亡对于人生的意义,称得上是一本厚重之书。在书中,编者详细地介绍了200多位名人一生中的最后时光,以及他们临终时的一言一行。其中既有奸佞小人的贪生怕死、卖主求荣,也有民族英雄的大义凛然、视死如归;有千古帝王的劫数难逃,还有治世谋臣的凄凉下场;有孤傲书生的黯然魂销,更有烟花柳巷的绵绵绝唱……有阴谋,也有冤屈;有陷阱,也有泪水;有正气,也有情义……
  • 火影千手夜

    火影千手夜

    新书已发,请看作者其他作品,新书已肥,三十万字待宰。新书《超级动漫召唤系统》,求票票收藏打赏!
  • 魔之手

    魔之手

    一位穿越而来的青年背负着血海深仇.一步步踏上王者的征途
  • 句海泛舟(精彩的语言艺术)

    句海泛舟(精彩的语言艺术)

    本书将奇思,妙语,精彩段,一网打尽。语言就是在进行一种心与心的交流,进行一种美好的对话,在阅读中领悟,在借鉴中进步,潜移默化,笔端生花。
  • 不大赛亚

    不大赛亚

    带着虐杀原形专属系统穿越异界,成为罗家的废物少主。彪悍的人生从此开始!什么丹田破碎不能修炼?哥有虐杀原形专属系统,突破对哥来说不过是杀杀怪,做做任务,偶尔杀杀人,太轻松了!所谓的天才在哥的眼中只是经验和进化点数而已!功法?只要看一下名字,便可以学会。都练几遍便可以升级!
  • 古代第一白富美

    古代第一白富美

    一朝穿越,居然成了丞相府的嫡小姐,苏离落觉得自己这一波装得真是6666啊!什么?这嫡小姐又丑又废?开,什么玩笑!想她堂堂21世纪中医世家的天才传人,岂能如此不堪?开开医馆,建个酒楼,抱抱美男,赚赚大钱;看她苏离落如何虐渣赚钱,走上人生巅峰,成为白富美,迎娶扮猪吃虎的美男王爷!“王妃,本王这不举可咋办啊?”“没关系,不举是病,王妃我有药啊!”苏离落笑得灿烂,可还没抽针,已经在某男身下!--情节虚构,请勿模仿
  • 北极以北爱已荒

    北极以北爱已荒

    【——北极以北是什么?——宇宙,或者周而复始的地球.】——可是你们应该让我看见一个美好的结局.「殷漓斓」——不是我的再优秀我也不要.「林筱」——喜欢他只有一个理由,因为是他啊.「许潇悦」——为了自己在意的人,有些不该在意的事情,也要为他去做啊…「温如茜」——第一次见你,就觉得你很单纯可爱,活泼调皮,就慢慢喜欢上了.「韩韬亦」——错失的挽救不了,未来的你又为何不去争取呢?「祁景晗」——你是她的例外,她为了她的例外,不惜让自己也例外了一次.「萧晚靖」