登陆注册
2474700000022

第22章 抉微索隐(11)

又《周礼·天官·大府》:“大府掌九贡九赋九功之贰,以受其货赂之人,颁其货于受藏之府,颁其贿于受用之府。”郑注曰:“九功谓九职也,受藏之府若内府也,受用之府若职内也。凡货贿皆藏,以给用耳。良者以共王之用,其余以共国之用,或言受藏,或言受用,又杂言货赂,皆互文。”

又“凡式贡之余财,以共玩好之用。”郑注曰:“谓先给九式及吊用,足府库而有余财,乃可以共玩好。明玩好非治国之用,言式言贡互文。”

“式”指“九式”,“九式”是“式法”即为财用支出法,但说“九式”时不能脱离了“九赋”,即后文之所谓“关市之赋,以待王之膳服;邦中之赋,以待宾客;四郊之赋,以待稍秣;家削之赋,以待匪颁;邦甸之赋,以待工事;邦县之赋,以待币帛;邦都之赋,以待祭祀;山泽之赋,以待丧纪;币余之赋,以待赐予。”“九赋”是财用税敛法。一日“式”即支出,一日“赋”即收入。说“九式”时同时包含着“九赋”,说“九赋”同时包含着“九式”,故谓“互文”。同样,“贡”指“九贡”,贡谓贡上之财贿,是从邦国及万民进贡上来。然而“九贡”用于“凶礼五事”即荒礼、丧礼、吊礼、桧礼、恤礼的使用。故言“贡”则不离“用”。“式”与“赋”,“贡”与“用”互相对立,彼此相反,而存于“式”和“贡”两个词,谓之“互文”实际揭示了“反义同辞”的词义现象。

又郑注以“货”“贿”“受藏”“受用”谓之“互文”者,孔疏云:“郑欲以藏用互文,货言藏者,以其善物,贿言用者,以贱物。其实皆藏皆用,故言凡货贿,皆藏以给用耳。“言受藏谓内府,言受用谓职内,皆藏以给用,言藏亦用,言用亦藏,是互文也。杂言货贿者,言货兼有贿,言贿亦兼有货,亦是互文,但二者善恶不同,故别言之。孔颖达的疏解,把郑玄所说的“互文”讲得很清楚了,现在看来,就是辨析了“货”和“贿”,“藏”和“用”这两对同义词在词义上的相同和差异。“藏”和“用”均指财货收藏而供人使用,藏之供用,用则必藏,故谓“言藏亦用,言用亦藏”,其区别在于“藏”指善物,贵重者,给王之用者,而“用”则指贱物,给国之用者。“货”与“贿”均指财货,故谓“言货兼有贿,言贿兼有货”,这两个同义词的差别在善恶不同,一指好货,一指不好的货。

《礼记·月令》:“是月也,天子饮酎,用礼乐。”郑注曰:“酎之言醇也,谓重酿之酒也。春酒至此始成,与群臣以礼乐饮之于朝,正尊卑也。孟冬云:“大饮蒸”,此言“用礼乐”互其文。”孔疏曰:“孟冬云‘大饮蒸’,此言‘用礼乐’,明孟冬亦‘用礼乐’,故云互其文。”

今查,《礼记·月令·孟夏之月》谓“是月也,天子饮酎,用礼乐。”而在《礼记·月令·孟冬之月》谓“是月也,大饮蒸。”依孔颖达解,郑玄所谓“互文”是指“孟夏之月”的“用礼乐”与“孟冬之月”的“大饮蒸”,这又是前后文记同一类事而可以互相补充。比如“孟夏”“孟冬”均记天子与群臣饮酒之事,“孟夏”称天子饮醇酒,饮酒时用礼乐,则知饮于宗庙。但未明饮何酒礼,是否有牲体之俎。而“孟冬之月”谓之“大饮”,且升牲体于俎之上,但未明是否用礼乐。今谓互文,指明先后两饮,一在孟夏,一在孟冬,虽时有先后,而均为天子群臣饮宴,有相合者。故知“孟冬”虽未明“用礼乐”,而就“孟夏”知其“用礼乐”,故郑玄谓之“互其文”。

据上所述,郑玄所谓“互言”、“互辞”、“互文”、“互其文”,歧见纷出,各有所别,与后世之所谓“互文”不同,不能一概而论。与郑玄同时的服虔,以及后来的杜预等人,在注解经籍时,对“互文”时有发明,各有所见;而他们都已认识到一点:“互文”的“互”,总是文章里边两个词语,两个句子,两个语段,或者所记述的两件事、两种行为、过程、性质等相互之间的种种关系。当然,能够分析、认识辨明语言里边的这些“相互”关系,反映了当时人们对“互文”的认识,以及对语言的理解。现据先秦两汉时期“互文”修辞运用材料,分析归纳如下:

①举此补彼

《古汉语语法资料汇编》(中华书局65年版)称贾公彦《仪礼·疏》谓“凡言互文者,是两物各举一边而省文,故曰互文。”然据刘明华《互文三则》(《修辞学习》86年第4期)一文指出《仪礼》贾疏并无此语,而于《仪礼》卷七贾疏曰“凡言互文者、各举一事,一事自周,是互文。”今查《仪礼》贾疏,确如刘文所言,恐《古汉语语法资料汇编》所辑有误。然反观所论,诚然发明此条“互文”之要义。即言古人行文,于相互对立两部分,或上因下而省,或下承上而略,然其义却下因上而补,上缘下而明,上下互补,其义相足,而其文自省。如:

《左传·隐公元年》:“公人而赋:‘大隧之中,其乐也融融。’姜出而赋:‘大隧之外,其乐也洩洩。’”孔疏曰:“赋诗谓自作诗也。中融外洩,各自为韵。盖所赋之诗,有此辞,传略而言之也。融融,和乐;洩洩,舒散。皆是乐之状,以意言之耳。服虔云:‘人言公,出言姜,明俱出入,互相见。’”

《左传》记郑庄公从颍考叔语,与其母姜氏“隧而相见”,上句言庄公人隧,赋诗四句。其出隧,及后两句诗,则因下文而省略,而又因下文补足;下句言姜氏出隧,亦赋诗四句,而其人隧,及前两句诗,则承上文而省略,而缘上文补足。故谓庄公姜氏俱出入,俱赋诗。

《左传·昭公六年》:“夏,季孙宿如晋,拜莒田也。晋侯享之,有加笾。武子退,使行人告曰:“小国之事大国也,苟免于讨,不敢求贶。得贶不过三献,今豆有加,下臣弗堪,无乃戾也。”孔疏曰:“上言加笾,此言豆者,笾豆并加,互举其一也。杨伯峻《春秋左传注》:“上文云‘有加笾’此则云‘豆有加’,盖有加笾,必有加豆,豆盛湿物,笾盛干食。”据孔、杨疏注则知笾豆为宴享二事,上文因下文而不言加豆,下文承上文不言加笾,实则笾豆俱加,因上下文各省,又互补。

又《左传·哀公八年》:“吴师克东阳而进,舍于五梧;明日,舍于蚕室。公宾庚、公甲叔子与战于夷,获叔子与析朱组,献于王。王曰:‘此同车,必使能,国未可望也。’”杜预注:“公宾庚、公甲叔子并析朱钽为三人,皆同车,传互言之。”

这里杜预所说的“互言之”也是“举此补彼”类的互文。上文言公宾庚与公甲叔子参战,不言析朱钽参战,而析朱钮因下文省略,其亦参战可知;下文言叔子与析朱组被获,不言公宾庚被获,而公宾庚蒙上文省略,其被获亦自明。

上边所举各例,其所谓“互文”亦就上下文可见,而先秦文献中又有异书、异篇,或异时而“互文”举此明彼者,如:

《左传·桓公三年》:“秋,公子晕如齐逆女。修先君之好,故曰公子。”

又《左传·宣公元年》:“元年春王正月,公子遂如齐逆女,尊君命也。”

《庄公三年》杜预注曰:“昏礼虽奉时君之命,其言必称先君为礼辞,故公子晕逆女,传称修先君之好,公子遂逆女,传称尊君命,互举其义。”

公子晕到齐国迎齐女,是在桓公三年,只说“重修前代国君之好。”而没有说“尊从国君命令”。与公子晕迎齐女相同的事是公子遂到齐国迎齐女,只说尊从国君命令,而没有说重修前代国君之好。这两件事可以说既相类,又相对,都是鲁国公子到齐国迎齐女作亲,但为什么说的话不一样呢?原来公子晕迎亲没有说“尊从国君命令”是根据宣公元年公子遂迎亲的话而省略。公子遂迎亲没有说“重修前代国君之好”,是根据桓公三年公子晕迎亲的话而省略了。这两句话互相补充,两人都说了两句话,所以就叫异时“互文”。

又《汉书·宣帝纪》:“封贺所子弟子侍中中郎将彭祖为阳都侯。”

《汉书·张安世传》:“其封贺弟子侍中关内侯彭祖为阳都侯。

杨树达于《汉文文言修辞学》指出:“周寿昌《汉书注校补卷四》云:“《宣帝纪》无‘关内侯’三字,《安世传》无‘中郎将’三字,所谓互文以征实也。”这实际也是同书异卷而互补。《汉书卷八宣帝纪》内记彭祖曰“中郎将”而不言“关内侯”是因“卷五十九张世安传”而省略,又依其补足;《张世安传》记鼓祖为“关内侯”,不言“中郎将”,是因《宣帝纪》而省略,又当依其补上。实则彭祖既为“中郎将”又为“关内侯”,此之为“互文”。

②对文互见

文中所记两事、在事理、逻辑、语义上相对而存在,相对待而互明,遂省文以互补。

《左传·昭公十四年》:“楚子使然丹简上国之兵于宗丘,且抚其民,分贫,振穷,长孤幼,养老疾,收介特,救灾患。宥孤寡,赦罪戾,诘奸慝,举淹滞,礼新,叙旧,禄勋,合亲,任良,物官。使屈罢简东国之兵于召陵,亦如之。”

杜预注:“上国在国都之西。西方居上流,故谓之上国。孔颖达疏:“以水皆东流,西方居上流,故谓之上国。西为上则东为下,下言东则此是西,互相见也。”

据杜、孔注疏可知,“上”的反面是“下”,故与“上国”相对的是“下国”,又因我国水皆东流,故水之上流为西,下流为东,推而论之,“上流”则为“西国”,“下流”则为“东国”。此言楚国然丹检阅上国之兵,而不说检阅西国之兵,据下文“屈罢简东国之兵于召陵”则知“上国”亦即“西国”。谓屈罢检阅东国之兵,而不说检阅下国之兵,据上文“然丹检阅上国之兵”,则知“下国”亦即“东国”。这就是对文而相互推明文义。

不过,我们这里所说的“对文互见”式的互文,与文言里一种“对文”是不同的。文言里的“对文”是指结构相似,词性相同的两个词组或句子,它们相对应位置上的词语,其词义相同、相关或相反的一种现象。如《韩非子·五蠹》:“献图则地削,效玺则名卑”两句结构相似,均为紧缩复句,“献图”与“效玺”均为动宾结构,“地削”与“名卑”均为主谓结构。则“献”与“效”两字在结构中处在相对应的位置,且又是同义词,这就叫“对文”。而我们这里所说的对文,不是结构关系中的对应,是指在词义系统中,在逻辑关系上,在事理中,处于相互对应、对立或相对待关系。如“上”与“下”“东”与“西”,“前”与“后”等。

《礼记·坊记》:“故君子约言,小人先言。”

郑注曰:“言人尚德不尚言也。约与先互言尔。君子约,则小人多矣;小人先,则君子后矣。”孔疏:“君子约言者,省约其言,则小人多言也;小人先言者,小人行在于后,必先用其言,君子则后言,先行其行,二者相互也。”

郑玄指出“约”与“先”互文,而“先”与“后”反义相对;“约”,简约,省约,亦即“少”,与“多”反义相对。故“先言”与“后言”相对,“多言”与“约言”相对。此本当云君子约言后言,之所不言“后言”者,以下多“小人先言”而明之。本当云小人多言先言,之所不言“多言”二字,以其上句“君子约言”而互见其义,如此则上下两句省却“后言”“多言”四字,则求其简约。

③反义互足

所谓反义即句子里的动词义互相对待,此类互文是指使句子反义两端互相补足。

《左传·成公二年》:“公会晋师于上郧,赐三帅先路三命之服,司马,司空,舆帅,侯正,亚旅皆受一命之服。”

孔颖达疏:“于卿言赐,于大夫言受,互相足也。”

此指“赐”“受”二字互文。“赐”指赐予,给予。“受”指接受,动词义正好相反相成。“赐三帅先路三命之服”,言鲁君赐三帅(卻克、士燮、栾书)辂车及三命之服,这个句子是双宾句,主语“鲁君”省,“三帅”是接受鲁君所赐者。“司马、司空、舆帅、侯正、亚旅皆受一命之服”,这个句子是一般主谓宾句,“司马”等是主语,谓“司马”等接受一命之服。然而上句的“赐”字因为有了下句的“受”字补足其义,所以在说“鲁君赐予”的时候。同时也包含着“三帅接受”的意思。同样,下句的“受”字受上句“赐”字影响,所以在说“司马、司空等接受(一命之服)的时候,同时也包含着“鲁君赐予”的意思。

《左传·昭公四年》:“祭寒而藏之,献羔而启之。”

孔颖达疏:“上已云‘其藏冰也,黑牡柜黍以享寒司,今复云‘祭寒而藏之’,与上一事而重其文者,欲明献羔而启之还是献之于寒神,故更使藏之启之文相对也。”

杜预解“祭寒”曰“享寒司”,而“献羔”也是献于寒司,“祭寒”与“献羔”指同一事,于是“藏之”的“藏”与“启之”的“启”相对成文,反义互训,“藏”不单纯有“收藏”之义,从下文“启”,有了“封闭冰窑”的意思。“启之”的“启”不单纯有“打开冰窑”之义,承上文“藏”字,它还有“使用”的意思,“收藏”和“使用”可以是反义相对。

④单一及余

行文所记之事,只举其一端,其余各端省文而简之,其义则据其一端类而推之。此之谓举一隅而三反。

《左传。隐公元年》:“先王之制,大都不过参国之一,中五之一,小九之一。”

于大都、中都、小都三者只举大都,所以“大都不过参国之一”与“中五之一”互文,后句应据前未省文之句类推,为“中都不过五国之一”;又与“小九之一”互文,则类推应为“小都不过九国之一”。

《礼记·王制》:“大国之卿不过三命,下卿再命,小国之卿与下大夫一命。”

郑注曰:“不著次国之卿者,以大国之下互明之。”

孔疏曰:“以大国之卿不过三命,则知次国之卿不过再命,大国下卿再命,则知次国下卿一命,故云互明之。”

举“大国之卿不过三命”一句明之,则由“大国”知有“次国”,由“三命”推知有“再命”,则“次国之卿不过再命”,有“大国下卿”则有“次国下卿”,二者互文,推而论之。则“次国下卿不过一命”。

亦有举先及后者,先足以兼后,如:

《诗经·鲁颂·睏宫》:“春秋匪解,享祀不忒。”

郑笺云:“春秋犹言四时也。”孔颖达疏:“作者错举春秋以明冬夏,故云:‘春秋犹言四时也’又《左传正义》卷一《春秋序疏》云:‘春先于夏,秋先于冬,举先可以及后,言春足以兼夏,言秋足以见冬,故举二字以包四时也。’”

春夏连言,春在先,言春兼具夏,谓春夏,是以春代春夏;秋冬连言,秋在先,言秋兼具冬,谓秋冬,是以秋代秋冬。故一年四季,春夏秋冬,可称春秋。

亦有举偏代全者,亦可谓“互文”:

《左传·昭公九年》:“先王居祷杌于四裔以御魑魅。”

杜注云:“言祷杌,略举四凶之一。下言四裔,则三苗在其中。”

孔疏:“文十八年《传》称:‘舜臣尧,流四凶族,浑敦、穷奇、祷杌、饕餮,投诸四裔以御魑魅。’先儒皆以为浑敦、欢兜也;穷奇,共工也;祷杌,鲧也;饕餮,三苗也。此传以晋率阴戎伐颖,止须言饕餮耳,而云祷杌者,略举四凶之一耳。下言四裔,则三苗在其中可知也。若直说鲧,当言居祷杌于羽山,不须言四裔也。”

杜预以为“祷杌“即四凶之一。四凶乃舜所流放的四族首领,即浑敦、穷奇、祷杌和饕餮。传举“祷杌”是为以祷杌兼代四凶。又据孔疏解,下文有“四裔”,乃四方边远之地,舜流放四凶于四方边远之地,称“四裔”则三苗包括在其中,三苗即指浑敦、穷奇和饕餮。这样,“祷杌”与“三苗”就是互文。举“祷杌”则兼具“三苗”,谓四凶也;言“四裔”亦即“三苗”,亦兼包“祷杌”,故谓之举偏代全,举一及余者也。

⑤异文互参

所谓“异文”是指所记同一件事、人或语,在不同的书里,或不同篇章,卷帙里有相异之处,这相异之处则为“互文”,未知孰是,留存参证。

《汉书》卷八《宣帝纪》:“丙吉为廷尉,治巫蛊于郡邸,怜曾孙之无辜,使女徒复作淮阳赵征卿,渭城胡组更乳养,私给衣食,视愚甚有恩。’’

又卷七十四《丙吉传》云:“吉谓则云:‘汝尝坐养皇曾孙不谨督笞,汝安得有功!独渭城胡组,淮阳郭征卿有恩耳。’”

《宣帝纪》云:“赵征卿、郭征卿纪传不同,未知孰是。”周寿昌云:“此复作女徒,或传其家姓,或传其夫姓,故纪传有异同也。

周寿昌以为赵征卿与郭征卿均是,一传其家(娘家)之姓。一为夫家之姓。

又《汉书》卷三十一《项籍传》:“梁已破东阿下军,遂追秦军,数使使趣齐兵俱西。荣曰:“楚杀田假,赵杀田角田间,乃发兵。”梁曰:‘田假,与国之王,穷来归我,不忍杀。’”

又卷三十三《田儋传》云:“项梁既追章邯,章邯兵益盛,项梁使趣齐兵共击章邯。荣曰:‘楚杀田假,赵杀角间,乃出兵。’楚怀王曰:‘田假,与国之王,穷而归我,杀之,不谊。’”

宋祁校《籍传》云:“田假与国之王又在《田儋传》,作怀王语。”刘奉世校《田儋传》云:“谓田假与国之王者项梁之语也。见《羽传》中。朱一新《汉书管窥》卷三云:“是时怀王拥虚位,兵事一决于梁,《田儋传》存其名,《项籍传》则从其实也。”

同一句话于《汉书。项籍传》则为项梁所说,于《汉书·田儋传》所记,则为楚怀王所说,朱一新据历史事实推究,以《项籍传》为是。

《汉书》卷六十《杜延年传》:“左将军上官桀父子与盖主燕王谋为逆乱,假稻田使者燕仓知其谋,以告大司农杨敞。”

同类推荐
  • 海地战歌

    海地战歌

    这是一部全景式反映中国赴海地维和警察防暴队光辉战斗业绩的大型纪实性报告文学。全书共16章30万字,全面讲述了由广东省公安边防总队独立组建的中国第五支赴海地维和警察防暴队从甄选集训、出征海地到载誉归来的精彩历程,详细刻画了中国警察在政局动荡、战乱频发的海地执行维和任务的真实感人故事,构成了一部恢弘的中国维和警察英雄史诗。
  • 老夫子诠解三国演义

    老夫子诠解三国演义

    要说中国四大名著影响最为深远的,首推《三国演义》。无论是在历史上还是现实中,它的许多人物和故事,在中华大地广为流传。
  • 感悟心灵:滋养一生的85个记忆

    感悟心灵:滋养一生的85个记忆

    岁月如歌,让我们点燃记忆之灯;蹒跚学步到懵懂无知,从初入社会到感慨万千,人生的每个阶段,我们都有无数的感悟,感悟真情,感悟智慧,感悟人生,感悟生活;分享感人的故事,咀嚼震撼的心情;品位优美上进的文章,体验别样精彩的人生。感悟系列丛书用不一样的感动,带给我们一样的感悟,直接撞击我们的灵魂深处,激励我们奋发图强,铸造我们的高尚人格。《感悟心灵——滋养一生的85个记忆》,催人泪下的感人故事,震撼心灵的世间真情,刻骨铭心的温馨感动!
  • 唯酌桃源酒高咏

    唯酌桃源酒高咏

    桃源镇的酒文化节举办十年了,今年以酒与诗为主题很有创意。在中国诗酒文化协会的支持下,吴江举办了首届全国诗词大赛,在全国产生了良好影响,收到了来自全国及海内外七百多首诗词。作品从不同的角度、不同的层面发现、捕捉、挖掘桃源镇“酿酒之乡”的诗意、诗情、诗美,讴歌赞美桃源镇“酿酒之乡”的人文历史底蕴,立意新,手法巧,情意真,诗味醇,是吴江建设“诗词之乡”的又一成果。
  • 生死乾坤扇

    生死乾坤扇

    民间文学是中华民族文化之根,是一座绚丽的文学宝库,珍藏着浩如烟海的内容健康、纯朴乐观、形式丰富多彩的文学瑰宝。它植根于民间,融幽黙、风趣、机智、巧合等元素于一体,以其通俗易懂上口易记而得以广泛流传。它源远流长,在某种程度上,它给正史以弥补,给名著的孕育奉献了营养,如《西游记》、《三国演义》、《水浒》,基本上都是先有零散传说而后成书。民间文学作品的内容大多以扬善惩恶为主,催人奋进,积极向上,并以古朴纯真的艺术手段,反映人民群众的现实生活、理想和追求。如果没有了它,人类将失去多少童真的回忆;爱祖国爱家乡将会缺少实际可感的具体内容;人类的欢乐、悲伤也将变得平淡……
热门推荐
  • 最强基因系统

    最强基因系统

    “天才智脑,无敌鬼手”。这是一套代表外星终极科技结晶的基因系统,可以将普通人进化成世上最聪明/最能打的智勇双全型天才!故事主角原本是一个很苦逼的青少年,在“天才鬼手”的帮助下逐渐成为真正的牛人......天才风流我占尽,美眉钞票滚滚来。拳打官二代,脚踢高富帅,若论谁牛我最拽!一个个精彩的故事就这样逐渐开始了,并且一个更比一个精彩,直到书友们爽爆......
  • BCSOK:品牌建设体系

    BCSOK:品牌建设体系

    本书内容包括:品牌建设动机,品牌建设术语,品牌建设模型,品牌建设组织,品牌建设策略等。
  • 十不二门指要钞

    十不二门指要钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神探王妃

    神探王妃

    当代顶级特工七姑娘不幸身亡在自己队友抢下,当她再次睁眼,新的人生,新的传奇,重新拉开了帷幕,男尊女卑的世界她也要披荆斩棘锋芒再现,破译无数重大悬案,一手银针,翻手救人于危难,覆手杀人与无形,且看她在古代将掀起怎样的狂潮呢?本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 我的基地遍布异世界

    我的基地遍布异世界

    用你的想法改变这里,在此留下你的足迹。烽火一路金戈挥舞各位读者大大,直接跳过第一二卷吧,随便胡写的
  • 宠妻养成史

    宠妻养成史

    重生在了大师兄夫人身上肿么破?急,在线等!大师兄:已经三个月了,你一直在昏睡,身子骨弱些,要好好养。叶卿卿简直要吓尿了,被困死深宫时,都不曾这般惊悚过!几年未醒+三个月的身孕=发生了什么?叶卿卿:ORZ——个禽兽!此书又叫《我家大师兄是变态》,《妖孽在身边》,《好女不吃回头草》。
  • 凡人修妖

    凡人修妖

    像一叶扁舟随江而下,像一片羽毛随风而上,人生羁旅,一饮一啜。我本欲成仙,一个人类又如何走在妖族的路上?
  • 射日神剑

    射日神剑

    黄昏,满天红霞,阵阵归鸦自穹空飞掠而过,残碎的阳光落向重叠的峰峦后面。清凉的晚风自幽深的山谷吹来,带着一阵淡淡的野花芬芳香味,充溢在点苍山的每个角落。
  • 才女爱上冰山男

    才女爱上冰山男

    她和他遇见本来是那么的不和,为什么到最后他们爱了却又不在一起?她和他遇见本来就是缘分,为什么到最后他们又受了什么激将法选择了面对。她和他遇见本来就是一见钟情,又为什么她要面对的选择会如此艰难……俩个人相爱本来就不容易,为什么命运一而再,再而三的将他们分离?难道这是天意吗?他们会迎接、面对他们的爱情吗?
  • 穿越星际来爱你

    穿越星际来爱你

    他是天神般的男子,来自遥远的外星,拥有不可思议的神奇力量,她却不知他暗恋自己已久,从小一起长大的邻家哥哥尹天石,留在地球,分身为二,不仅仅为了救助世人,还因为这里有她的存在。他爱她入骨,却不知每一次亲吻对她来说都犹如致命毒药;她想做他平凡的妻子,却不知异星人的强大,远远不是地球人所能承受。他轻轻地抚着她冰凉的脸颊,他已经爱她胜过自己的生命:“你不知道,我爱你,已经很久了……”中国版《来自星星的你》,比都教授还要深情不悔的异星奇男子,飞越千万光年的距离,只为来爱你!