登陆注册
9029300000064

第64章 非语法性及句法变异(2)

如上所述,乔姆斯基学派在发展自己的语法理论的同时产生了感知“误差”,由此而有了非语法性,而句法变异便是他们的思维图式自然而然的产物。这便证实了语言系统是由语法性和非语法性这两个互不相同却又密不可分的部分所组成的观点,恰当而合理地阐释后者必须借助于前者的分析模式,因为它们是一个系统的两个方面,互生互衍,相互依赖。迄今为止,对于语法性及其特点已经有了比较深入的认识,只是对非语法性的研究还未如人意。当然,句法变异是非语法性的主要方面;而日常语言中的变异句法又是讨论以诗歌为代表的变异语篇的基本前提,因此本文将着重讨论日常语言的句法变异以及所体现的不同程度的非语法性。在日常语言中,许多被定义为违反常规的句法变异现象其表现形式各不相同。虽然特点迥异,这些变异句法在本质上都有悖于该语言中作为实际规范而建立起来的那一套规则系统,而该语言的操持者却正是靠着这一套规范利用与生俱来的那一部语法对该语言作出评价的。这样一来,就产生了这样的问题:人们在利用这部语法提供的规则进行句法转换时,究竟是什么样的句法有悖于常规?另外,人们在利用常规进行所谓不规范的转换时,其产生的句法到底呈现出何种程度的非语法性?解决这些问题必须对日常语言所独有的各种变异形式进行详细的分析和讨论。

根据体现非语法性程度的不同,有三种类型的变异值得探讨。

1)简单变异

这种变异指某一个词项虽能满足某个强制性转换规则的结构描写条件(简写作SD),却不能根据这条规则进行转换,由此产生变异。如在英语中,有一些动词(像resemble、owe、have、possess、equal 等)虽然满足了被动转换的结构描写条件,却不能根据被动转换规则进行转换:

a.J o h n resembles Mary’s mother.

*Mary’s mother is resembled by John.b .J o h n owes two dollars.

*Two dollars are owed by John.

c.M ar y had a horse.

*A horse was had by Mary.

d.J o h n possessed a cow.

*A cow was possessed by John.e.Tw o and two equal four.

*Four is equaled by two and two.f.I mean what I said.

*What I said was meant by me.g .I wanted a catcher’s mitt.

*A catcher’s mitt was wanted by me.

英语中还有大量的动词能够进行“施动名词”转换,如:

a.John was one who transgressed against the law of the land.John was a transgressor against the law of the land.

b.John was the one who killed the deer.

John was the killer of the deer.

c.John is one who imports rugs.John is an importer of rugs.

然而与此相反,还有一些动词却不能进行这种转换以形成施动名词:

a.James is one who used to massacre Indians.

*James used to be a massacrer of Indians.

b.James was the one who knew that.

*James was the knewer of that.

c.James was the one who struck Bill.

*James was the striker of Bill.

另外还有许多动词在不作名词用时,常常要删除其后面的介词:

a.My fear of rain…←→I fear rain.

b.My liking for jazz…←→I like Jazz.

c.John’s desire for Mary…←→John desires Mary.

d.John’s consideration of Mary’s feelings…←→John considers Mary’s feelings.

不过另外有些动词如decide on、depend on、consist of 等,却不能根据这类规则进行转换。

诸如此类的变异其主要特点是一些普遍规则不能用于某些个别的词项,因此形成了日常语言中的简单变异。这类变异可以利用波斯塔尔的语法模式进行处理,他曾经倡议建立一种语法,这种语法不但能直接生成语言中全部合乎语法的句子,也能生成部分合乎语法的句子,同时还要自动地标记这些变异句非语法性的程度及性质。波氏的语法模式不管合理或成功与否,但至少给我们提供了一个新的思路,即一种语言理论除解释完全合乎语法的句子以外,还应该说明部分合乎语法(即这里的简单变异)的句子。这种设想事实上具有某种美学价值,因为如果真的有一套语法系统能直接说明句法变异现象,那么包括诗歌在内的许多以变异为主要特征的语篇就能得到合理的阐释了。

2)绝对变异

当某一个词项在绝对禁止其满足某个转换规则的结构描写条件的时候,便可产生绝对变异。如下例:

(1)a.I begged John to go.

b.I begged to go.

(2)a.I implored John to go.

b.*I implored to go.

c.*I implored myself to go.

d.*I implored for me to go.

(3)a.I bade him go.

b.*I bade go.

c.*I bade myself go.

d.*I bade for me to go.

在(1.b)中,“beg”根据“同标名词短语删除规则”(ID-NP-DEL)进行转换,略去了嵌入句中的主语,而(2.b)和(3.b)中的动词“implore”和“bid”却不能进行这种转换。假如这两个动词真的能满足自己的结构描写条件,只是不能根据上面的规则进行转换的话,所产生的也只能是简单变异,那末嵌入句中的主语即使与主句的主语同标也应该在句中出现。可是上面的(2.c.d)(3.c.d)四个句子却表明事实并非如此。嵌入句中的主语既不能出现又不能删除,“implore”和“bid”既不能根据“同标名词短语删除规则”进行转换,又无法满足各自的结构描写条件,因此,成了绝对变异句。

3)布尔变异上面所讨论的两种变异必须包含结构描写及转换规则两种特征的简单合取,但是在日常语言中还有两外一种变异,叫做布尔变异,并不包含这种简单合取,相反却是两种特征的析取,数理逻辑中的析取分两种,一为相容析取,一为不相容析取,布尔变异即相当于不相容析取,因为这种变异的特点是结构描写条件及转换规则两种特征只取其一。譬如在现代英语里,词库中可能包含“aggression”和“aggressor”,却不一定容取“aggress”。即是说,“aggress”是“名物化”和“施动名词”两种转换规则的绝对变异,因为“aggress”要么必须满足“名物化转换规则”而生成“aggression”,要么必须满足“施动名词转换规则”而生成“aggressor”。假如词库中包含结构描写条件和转换规则两种特征的布尔函数(Boolean functions),这种情况就能得到合理的解释,这样一来,“aggress”这个词条便可用公式表示如下:

〔m SD(NOMINALIZATION)(L)〕

〔m SD(AGENT-NOM)(L)〕

由于某一项变异的出现只靠深层结构是否可以预测,由于只有利用转换规则才能进行这种预测,因此我们肯定会遇上这样一些情形,即变异句必须直接生成并成为有标记成份才可以显示出各自变异的程度和性质。下面的例子略有不同,但也足以说明布尔变异本身的性质和特点。请比较下列各句中的“transform”和“change”两个词项:

(1)a.Mary changed John into a werewolf.

b.Mary transformed John into a werewolf.

(2)a.Mary’s changing of John into a werewolf.

b.Mary’s transformation of John into a werewolf.

(3)a.John’s change into a werewolf.

b.John’s transformation into a werewolf.

(4)a.John changed into a werewolf.

b.*John transformed into a werewolf.

注意每一个(a)句都与其相应的(b)句同义,并且每一对句子中还保持着相同的语法关系和同现限制条件,这种情况尤以第4例最为明显。虽然(4.b)是一个变异句,却能以与(4.a)相同的方式理解,而(4.a)却是一个完全合乎语法的句子。只要作一番细致的观察就可以得出这样的结论:在(1)和(2)两例中,“change”和“transform”都根据“使动转换规则”(causative)进行了转换,而在(3)、(4)两例中却没有这种转换发生。(4.b)是一个变异句,这说明“transform”要么满足“使动转换规则”的SD,要么满足“名物化转换规则”的SD,假如“transform”出现在某一个句子中,却没有根据上述两种转换规则中的任何一种进行转换,这个句子就会成为变异句。如果要在词库中对这种变异加以限制,我们可以用下面的公式(其中包含了有标记的SD 特征的不相容析取):

〔m SD (CAUSATIVE)〕

〔m SD (NOMINALIZATION)〕

可以看出,“transform”作为一种布尔变异其特质是和“aggress”完全相同的。

至此,我们已经讨论了日常语言独具的三种变异。加上其他性质的变异,非语法性作为语言系统的一个重要方面便可得到合理的解释。这些类型的变异作为“预设参数”(preset parameter)将和转换——生成语法所提供的分析模式一道成为我们讨论某些以非语法性为主要特征的语篇的重要基础。

(原载:《外语教学》,1991年第4期,第84-89页)

同类推荐
  • 人类一半是外星人,一半是地球人

    人类一半是外星人,一半是地球人

    为什么星相学中的28星宿,无时不刻影响着我们的命运?为什么当我们静静地仰望星空的时候,可以感到灵魂安静下来?为什么这个星球上,除了人类,没有任何动物,会仰望一无所有的星空?其实,仰望星空的,并不是我们人类自己,而是我们身体里的外星人,它们在仰望自己宇宙深处遥远的故乡。
  • 中国居家文化(大中国上下五千年)

    中国居家文化(大中国上下五千年)

    本书在研究众多经典古籍的基础上,介绍了中国居家风水文化的主要特点,结合居家实践,从庭院、大门、玄关、客厅、卧室、书房、厨房、餐厅、卫生间、窗户、阳台、楼梯等多个方面,分析了不同居家空间在选址、设计、装饰、规划、营造等方面的居家文化选择。
  • 月锦绣,锁清秋

    月锦绣,锁清秋

    这是第一本以中国传统节日为线索,并结合最具代表性的中国古典诗词,对中国传统节日背后的深蕴文化进行唯美解读的品质读物。这是一本主题明确,风格明媚的古典诗词赏析书。以中国传统节日为经,历代经典诗词为纬,漫谈古今人事沧桑。
  • 晋中精神

    晋中精神

    本书以2012年在晋中地区开展的“晋中精神”大讨论为背景,全面详细的记录了社会各界对“晋中精神的”的概括精华:明礼诚信、开放包容、艰苦奋斗、唯实唯先。全书体现了晋中人民对这片土地的热爱和对明天的美好期待。
  • 跟大师学国学大全集

    跟大师学国学大全集

    “国学”一词,原是太学等学府的名称,在近代新文化运动前后,被赋予新的概念,用来指代“汉学”。随着国学的发展,其广度与深度已得到很大的拓展。现代的国学是以先秦儒家经典及诸子百家学说为根基,又涵盖了两汉经学、魏晋玄学、宋明理学,以及汉赋、六朝骈文、唐宋诗词、元曲戏剧、明清小说、历代史学等,形成一套独特而完整的文化学术体系。时至今日,国学更是成为了增强民族凝聚力、重建民族自尊心和自信心不可或缺的基石。真正的国学大师不仅学贯古今、人格高尚,更具有独到的开创性和深远的影响力。我国学界于近现代涌现出了一批既能放眼世界观天下,又能内省自身得真学的大方之家。
热门推荐
  • 前夫:请走好,不送

    前夫:请走好,不送

    刻意糊涂的她,在丈夫的背叛下,深受刺激,决定不再平凡,拾起了那她一直不想接受的力量,既然不能平凡,那就闪亮的燃烧吧。负我的,伤我的,我会让你们知道什么是后悔。如此光满万丈的她吸引了温柔阳光的他,邪肆妖媚的他,腹黑冷血的他,总之她的身边再也不平静了。
  • 自封为王

    自封为王

    “要是我能成为皇后那该多好啊”“好,那你嫁给皇上吧""我才不嫁给皇帝呢”为什么呢?你不是想当皇后吗?”“没有什么为什么。”“哦。。。。。。”
  • 灯火阑珊里的微笑

    灯火阑珊里的微笑

    苏语嫣是一个不甘于平凡的女孩,她每时每刻都想着创业,不过创业之路却不那么顺利,接二连三的面对失败,本以为要以失败告终,庆幸能遇到他,他是她的贵人,也是她的爱人,只是爱情并不那么顺利……
  • 复古诗集

    复古诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 智慧卓著的思想家(1)

    智慧卓著的思想家(1)

    本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、教育家、科学家、发明家、探险家、经济学家、企业家等,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 乡村的奇葩男

    乡村的奇葩男

    为了爱情痴狂一生,为了事业拼搏一生,女子无才便是德,聪明的女人遇上了奇葩男,饿狼瞬间化身温柔的小绵羊,眨着无邪的大眼睛,痴痴的望着,等待着他的临幸,等待着他的回心转意,再一次把他睡回来。。。。。。
  • 解脱戒经

    解脱戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异世擎天录

    异世擎天录

    运气不好,被雷劈?投胎异世,我也生在大贵族,我也是天才,我就要纵横大陆!但是我得命怎么就不一帆风顺呢?看转世而来的杨擎天如何打造自己传奇的一生。
  • 威行海上

    威行海上

    相传大明国开国之初,宰相刘伯温写成一本奇书,里面记载着他毕生研究出的改朝换代之术,在他死前将此书送到了海上一个不知名的小岛上。许多年后,当这个消息传遍整个大明国的时候,一个海上群雄逐鹿的时代来临了……
  • 让钱流进你的口袋

    让钱流进你的口袋

    瑞奇曼,经济学硕士。常审视自己的经营理念并以“投资之神”巴菲特和“管理大师”大前研一为师,反复思考后发现,成为富人,不能只靠钱滚钱,更重要的是观念的转变。他的座右铭是:“好的观念能让你以小搏大,不好的观念则会让你因小失大。”