登陆注册
18998900000026

第26章

At this moment Jules' own valet entered the room with a letter for his master, who opened it indifferently, but as soon as his eyes had lighted on the signature he read it eagerly. The letter was as follows:--Monsieur,--For the sake of your peace of mind as well as ours, I take the course of writing you this letter without possessing the advantage of being known to you; but my position, my age, and the fear of some misfortune compel me to entreat you to show indulgence in the trying circumstances under which our afflicted family is placed. Monsieur Auguste de Maulincour has for the last few days shown signs of mental derangement, and we fear that he may trouble your happiness by fancies which he confided to Monsieur le Vidame de Pamiers and myself during his first attack of frenzy. We think it right, therefore, to warn you of his malady, which is, we hope, curable; but it will have such serious and important effects on the honor of our family and the career of my grandson that we must rely, monsieur, on your entire discretion.

If Monsieur le Vidame or I could have gone to see you we would not have written. But I make no doubt that you will regard this prayer of a mother, who begs you to destroy this letter.

Accept the assurance of my perfect consideration.

Baronne de Maulincour, /nee/ de Rieux.

"Oh! what torture!" cried Jules.

"What is it? what is in your mind?" asked his wife, exhibiting the deepest anxiety.

"I have come," he answered, slowly, as he threw her the letter, "to ask myself whether it can be you who have sent me that to avert my suspicions. Judge, therefore, what I suffer."

"Unhappy man!" said Madame Jules, letting fall the paper. "I pity him; though he has done me great harm."

"Are you aware that he has spoken to me?"

"Oh! have you been to see him, in spite of your promise?" she cried in terror.

"Clemence, our love is in danger of perishing; we stand outside of the ordinary rules of life; let us lay aside all petty considerations in presence of this great peril. Explain to me why you went out this morning. Women think they have the right to tell us little falsehoods.

Sometimes they like to hide a pleasure they are preparing for us. Just now you said a word to me, by mistake, no doubt, a no for a yes."

He went into the dressing-room and brought out the bonnet.

"See," he said, "your bonnet has betrayed you; these spots are raindrops. You must, therefore, have gone out in a street cab, and these drops fell upon it as you went to find one, or as you entered or left the house where you went. But a woman can leave her own home for many innocent purposes, even after she has told her husband that she did not mean to go out. There are so many reasons for changing our plans! Caprices, whims, are they not your right? Women are not required to be consistent with themselves. You had forgotten something,--a service to render, a visit, some kind action. But nothing hinders a woman from telling her husband what she does. Can we ever blush on the breast of a friend? It is not a jealous husband who speaks to you, my Clemence; it is your lover, your friend, your brother." He flung himself passionately at her feet. "Speak, not to justify yourself, but to calm my horrible sufferings. I know that you went out. Well--what did you do? where did you go?"

"Yes, I went out, Jules," she answered in a strained voice, though her face was calm. "But ask me nothing more. Wait; have confidence; without which you will lay up for yourself terrible remorse. Jules, my Jules, trust is the virtue of love. I owe to you that I am at this moment too troubled to answer you: but I am not a false woman; I love you, and you know it."

"In the midst of all that can shake the faith of man and rouse his jealousy, for I see I am not first in your heart, I am no longer thine own self--well, Clemence, even so, I prefer to believe you, to believe that voice, to believe those eyes. If you deceive me, you deserve--"

"Ten thousand deaths!" she cried, interrupting him.

"I have never hidden a thought from you, but you--"

"Hush!" she said, "our happiness depends upon our mutual silence."

"Ha! I /will/ know all!" he exclaimed, with sudden violence.

At that moment the cries of a woman were heard,--the yelping of a shrill little voice came from the antechamber.

"I tell you I will go in!" it cried. "Yes, I shall go in; I will see her! I shall see her!"

Jules and Clemence both ran to the salon as the door from the antechamber was violently burst open. A young woman entered hastily, followed by two servants, who said to their master:--"Monsieur, this person would come in in spite of us. We told her that madame was not at home. She answered that she knew very well madame had been out, but she saw her come in. She threatened to stay at the door of the house till she could speak to madame."

"You can go," said Monsieur Desmarets to the two men. "What do you want, mademoiselle?" he added, turning to the strange woman.

This "demoiselle" was the type of a woman who is never to be met with except in Paris. She is made in Paris, like the mud, like the pavement, like the water of the Seine, such as it becomes in Paris before human industry filters it ten times ere it enters the cut-glass decanters and sparkles pure and bright from the filth it has been. She is therefore a being who is truly original. Depicted scores of times by the painter's brush, the pencil of the caricaturist, the charcoal of the etcher, she still escapes analysis, because she cannot be caught and rendered in all her moods, like Nature, like this fantastic Paris itself. She holds to vice by one thread only, and she breaks away from it at a thousand other points of the social circumference.

同类推荐
热门推荐
  • 箫笙陌

    箫笙陌

    ?一转身,一个回眸,一个微笑,一段坎坷,造就了一段情缘。一支箫,一个信物,一场梦境,一个伤疤,成就了一段佳话。你是否还在原处等我回去?你是否还在回忆你我的童年?你是否愿意接受这样的我?等我回来,重新开始我璀璨的人生!
  • 兽萌万里:九尾霸天下

    兽萌万里:九尾霸天下

    一个半兽人所统治的大陆。灵九笙,母亲为生她难产而死,满七岁还未召唤出本命守护兽,兽化又带有严重缺陷,被家族视为耻辱与污点,风流皇子退婚,被迫驱赶出家族。“待吾回来之日,便是尔等欺我者灭亡之时!”仇恨的种子从此扎下了种子……来看一个小萝莉得妖钗,获取绝世秘宝,搅的四陆四分五裂。两年后,她重踏这片所谓的故土,将那些曾经看不起她的人通通踩在脚底下。“吾会让九尾的名号重新传遍整个大陆,还有我的名字——灵九笙!”
  • 永不团灭

    永不团灭

    没有开挂。没有后宫。没有荒唐的意淫。这是一段青葱岁月里,一个学霸带领他的队友为心中的执着征战的故事。感谢阅文书评团提供书评支持!
  • AQ逆商:通向成功的逆向法则

    AQ逆商:通向成功的逆向法则

    本书精选了古今中外各行各业的高逆商人物的精彩事例。从这些不畏艰难困苦勇于攀登的事例中,我们可以品味出修炼培养逆商的各种要素。逆境是生命的苦旅,有修身筑业的效果。这本书适合于青年学生、职场工作人员和创业人士。它可读性强,能够充实人们生活,通过对培养逆商的各种因素的分析,对读者有较好的启示性,尤其是对身处经济危机、逆境之中的读者,能产生实际的指导作用。
  • 天阳武神

    天阳武神

    天阳大陆,以武为尊。万物通灵,兵器、丹药,皆对修炼大有裨益。一个苦索强者之路的少年,掀起了万古前的秘辛,卷入了一场惊世大乱……
  • 奇迹少女

    奇迹少女

    女主因灭族逃亡在路上不幸失忆,被一户人家收养。认识了李默。。。。。。
  • 一见钟情..

    一见钟情..

    他们和她们,本毫无关系。一次的联姻,竟然令她们和他们拉上了千丝万缕的关系。究竟结局会怎样?求点击,求收藏,求票票!!!( ̄▽ ̄)
  • EXO之闯进你的心

    EXO之闯进你的心

    qq阅读更文不便,所以我就在汤圆创作里写了,这里不会再更了,有些内容会不一样,但主要内容是一样的,如果还想看的,就下载汤圆创作,搜我的名字“傻汐子i”,就会出来的,如果下载不了汤圆创作,就加我的QQ:3246839058,和我说一下要看文,我就会发给你的
  • 异时空------重组

    异时空------重组

    一个其丑无比的中学生因失恋而自杀,结果被外星人救起,经过改造后又被稀里糊涂地传送到了一个剑与魔法的世界。一个有着万人迷英俊外表的武道大师就此诞生。
  • 误惹邪王:无良医妃难搞定

    误惹邪王:无良医妃难搞定

    【已完结】她是医学界的天才,一朝穿越,她破棺重生,当再睁眼时,却已不再是人前人下,医学界的奇迹……仙境山,风过枝蔓,他们不期而遇,而他却说:“女人,今后跟在我身旁,不许离开我半步!”闯荡江湖,他教她仙术,不想她却喊他一声师父!他微笑轻挑起她下颔:“乖,喊我一声夫君来听听?”她随手拍开他的狼爪疏离一笑:“师父!师徒有别,还望师父自重才是!”当不期而遇始终是一场命中注定,而倘若那一世的缘起缘灭终究是始于徒然,那么谁又会将此生用尽,来守候那一场誓死的爱恨交织?