登陆注册
19096500000017

第17章

Re-enter the ABBESS, with ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSEABBESS. Most mighty Duke, behold a man much wrong'd. [All gather to see them] ADRIANA. I see two husbands, or mine eyes deceive me. DUKE. One of these men is genius to the other; And so of these. Which is the natural man, And which the spirit? Who deciphers them? DROMIO OF SYRACUSE. I, sir, am Dromio; command him away. DROMIO OF EPHESUS. I, Sir, am Dromio; pray let me stay. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Aegeon, art thou not? or else hisDROMIO OF SYRACUSE. O, my old master! who hath bound ABBESS. Whoever bound him, I will loose his bonds, And gain a husband by his liberty. Speak, old Aegeon, if thou be'st the man That hadst a wife once call'd Aemilia, That bore thee at a burden two fair sons. O, if thou be'st the same Aegeon, speak, And speak unto the same Aemilia! AEGEON. If I dream not, thou art Aemilia. If thou art she, tell me where is that son That floated with thee on the fatal raft? ABBESS. By men of Epidamnum he and I And the twin Dromio, all were taken up; But by and by rude fishermen of Corinth By force took Dromio and my son from them, And me they left with those of Epidamnum. What then became of them I cannot tell; I to this fortune that you see me in. DUKE. Why, here begins his morning story right. These two Antipholus', these two so like, And these two Dromios, one in semblance- Besides her urging of her wreck at sea- These are the parents to these children, Which accidentally are met together. Antipholus, thou cam'st from Corinth first? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. No, sir, not I; I came from Syracuse. DUKE. Stay, stand apart; I know not which is which. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I came from Corinth, my most gracious lord. DROMIO OF EPHESUS. And I with him. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Brought to this town by that most famous warrior, Duke Menaphon, your most renowned uncle. ADRIANA. Which of you two did dine with me to-day? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I, gentle mistress. ADRIANA. And are not you my husband? ANTIPHOLUS OF EPHESUS. No; I say nay to that. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. And so do I, yet did she call me so; And this fair gentlewoman, her sister here, Did call me brother. [To LUCIANA] What I told you then, I hope I shall have leisure to make good; If this be not a dream I see and hear. ANGELO. That is the chain, sir, which you had of me. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I think it be, sir; I deny it not. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And you, sir, for this chain arrested me. ANGELO. I think I did, sir; I deny it not. ADRIANA. I sent you money, sir, to be your bail, By Dromio; but I think he brought it not. DROMIO OF EPHESUS. No, none by me. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. This purse of ducats I receiv'd from you, And Dromio my man did bring them me. I see we still did meet each other's man, And I was ta'en for him, and he forme, And thereupon these ERRORS are arose. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. These ducats pawn I for my father here. DUKE. It shall not need; thy father hath his life. COURTEZAN. Sir, I must have that diamond from you. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There, take it; and much thanks for my good cheer. ABBESS. Renowned Duke, vouchsafe to take the pains To go with us into the abbey here, And hear at large discoursed all our fortunes; And all that are assembled in this place That by this sympathized one day's error Have suffer'd wrong, go keep us company, And we shall make full satisfaction. Thirty-three years have I but gone in travail Of you, my sons; and till this present hour My heavy burden ne'er delivered. The Duke, my husband, and my children both, And you the calendars of their nativity, Go to a gossips' feast, and go with me; After so long grief, such nativity! DUKE. With all my heart, I'll gossip at this feast.

同类推荐
热门推荐
  • 红楼之世家公子贾琏

    红楼之世家公子贾琏

    身为袭爵长房嫡子,最终结局却是流放三千里。死后的贾琏重生回到三岁刚开蒙之时,面对藏奸的二婶,假正经的二叔,还有那偏心的祖母,他该何去何从?阴差阳错之下获得了一个世家公子养成系统,贾琏从此开始与上辈子完全不一样的人生。
  • 飞刀倾城

    飞刀倾城

    这是一个美好的时代,也是一个令人神往的时代,从小李探花到叶开,人会调零,但那正义的惊鸿一刀始终会代代相传!
  • 一剑风流传

    一剑风流传

    风道掐指数中原,巧舌生花瞒混天,逍遥疯癫情似山。草根青年奋斗史。
  • 杜诗选评

    杜诗选评

    本书对伟大诗人杜甫作品的研究和介绍,除对各篇作品做题解和简注外,并对作品分章逐节地加以点评。
  • 傲世嫡女

    傲世嫡女

    前世,她属于21世纪,她是传承上千年的兵器世家左家的唯一传人,但由于热武器的出现一代一代的没落,她是军人,过着紧张而充实的生活,直到有一天。。。传家至宝带着她在异世苏醒,她是被软禁的待嫁女,昭告天下的一纸休书使她饱受世人欺辱,后被兵器王旧部发现认为是兵器王嫡女,从此肩负起兵器王嫡女的责任,收服魔剑,收拢部下,七大神兵现世,斩杀外敌,所向披靡。度过无数艰难险阻,最终成为傲视天下的兵器之王。。。
  • 极品透视

    极品透视

    贫寒小子陆逸偶然觉醒神奇瞳术,从此人生发生了翻天覆地的变化。精彩斑斓的赌石,神秘而精彩的雕琢术,更有古灵精怪的小萝莉,高傲的女警花,美丽的女老师,冷艳的女杀手,统统与他结缘。得异术,闯都市,开始一段段离奇而诡异的经历。……本书主角擅长各种装逼,打脸,踩人之道,心脏不好的擅进……本书以平凡都市为线索勾画而开,只为娱乐,没有任何虐心,虐主情节。本书虽然属于透视类,但除了前期的赌石之外,后期没有任何千术牌技之类的,也没有时间去捣鼓古董,而是以雕琢术,古武术,透视术为线索,勾画出一个另类的广袤世界……
  • 茅山阴棺

    茅山阴棺

    新书《茅山之阴阳鬼医》火热连载中,求支持!毕业聚会喝醉后在酒店过夜,我恶作剧录音时却录下了不该录的东西。回到家后,父亲用看死人一般的眼神看着我。地下室那贴满红符的棺材里,总是传出诡异的笑声。我总觉得,那棺材里躺着的,是我的妈妈。原本不过是一个普通高中毕业生的我,却意外背上了复仇的使命。抓鬼除魔斗僵尸,夺宝走阴斩鬼帝。我,永远不知道下一个背叛我的人是谁。==============================================================================本书已完结,新书《茅山之阴阳鬼医》已经正式发布,纵然笔名改为鬼哭老朽,欢迎读者们搜索阅读。书友群号:101702322。
  • 火影之大科学家

    火影之大科学家

    你知道哲学么?没错,哲学。哲学就是科学的科学。没错,归根到底哲学也不过是一种科学。而我,就是大科学家。科学的科学家。但是,请不要叫我哲学家哦。
  • 30岁之前被人管,30岁之后会管人

    30岁之前被人管,30岁之后会管人

    你还在被人管吗?恭喜你,因为大领导都是从小员工做起来的。你已经开始管人了吗?同样恭喜你,因为这本书就是为你准备的。如果你30岁之前还没学会被人管,30岁之后就别指望会管别人。如果你30岁之后还没学会怎么管人,那么你一定要翻开这本书。本书分为上下两篇,上篇从30岁前如何被人管,如何成为一名好员工说起,到下篇讲述如何从一名员工转变为一名管理人员,从技巧方法及心理角度详细讲解,让您的职业发展脚步走得更加顺畅,不论是员工还是管理者本书都非常适用!
  • 山野新世界

    山野新世界

    失恋的陆一川来到了山区小学支教在这里爱情挽救了他的哀伤然后他做出了一个大胆的抉择留下!要在这山间创造新的世界