登陆注册
19566100000008

第8章

He answered that whoever told me he was a schoolmaster lied, for that he was a friar of the convent and nothing else."It is not then true," said I, "that all the convents have been broken up and the monks dismissed?" "Yes, yes," said he with a sigh, "it is true; it is but too true." He then was silent for a minute, and his better nature overcoming his angry feelings, he produced a snuffbox and offered it to me.The snuff-box is the olive-branch of the Portuguese, and he who wishes to be on good terms with them must never refuse to dip his finger and thumb into it when offered.I took therefore a huge pinch, though I detest the dust, and we were soon on the best possible terms.He was eager to obtain news, especially from Lisbon and Spain.I told him that the officers of the troops at Lisbon had, the day before I left that place, gone in a body to the queen and insisted upon her either receiving their swords or dismissing her ministers; whereupon he rubbed his hands and said that he was sure matters would not remain tranquil at Lisbon.On my saying, however, that I thought the affairs of Don Carlos were on the decline (this was shortly after the death of Zumalacarregui), he frowned, and cried that it could not possibly be, for that God was too just to suffer it.Ifelt for the poor man who had been driven out of his home in the noble convent close by, and from a state of affluence and comfort reduced in his old age to indigence and misery, for his present dwelling scarcely seemed to contain an article of furniture.I tried twice or thrice to induce him to converse about the school, but he either avoided the subject or said shortly that he knew nothing about it.On my leaving him, the boy came from his hiding-place and rejoined me; he said that he had hidden himself through fear of his master's knowing that he had brought me to him, for that he was unwilling that any stranger should know that he was a schoolmaster.

I asked the boy whether he or his parents were acquainted with the Scripture and ever read it; he did not, however, seem to understand me.I must here observe that the boy was fifteen years of age, that he was in many respects very intelligent, and had some knowledge of the Latin language; nevertheless he knew not the Scripture even by name, and I have no doubt, from what I subsequently observed, that at least two-thirds of his countrymen are on that important point no wiser than himself.

At the doors of village inns, at the hearths of the rustics, in the fields where they labour, at the stone fountains by the wayside where they water their cattle, I have questioned the lower class of the children of Portugal about the Scripture, the Bible, the Old and New Testament, and in no one instance have they known what I was alluding to, or could return me a rational answer, though on all other matters their replies were sensible enough; indeed, nothing surprised me more than the free and unembarrassed manner in which the Portuguese peasantry sustain a conversation, and the purity of the language in which they express their thoughts, and yet few of them can read or write; whereas the peasantry of England, whose education is in general much superior, are in their conversation coarse and dull almost to brutality, and absurdly ungrammatical in their language, though the English tongue is upon the whole more simple in its structure than the Portuguese.

On my return to Lisbon I found our friend -, who received me very kindly.The next ten days were exceedingly rainy, which prevented me from making any excursions into the country:

during this time I saw our friend frequently, and had long conversations with him concerning the best means of distributing the gospel.He thought we could do no better for the present than put part of our stock into the hands of the booksellers of Lisbon, and at the same time employ colporteurs to hawk the books about the streets, receiving a certain profit off every copy they sold.This plan was agreed upon and forthwith put in practice, and with some success.I had thought of sending colporteurs into the neighbouring villages, but to this our friend objected.He thought the attempt dangerous, as it was very possible that the rural priesthood, who still possessed much influence in their own districts, and who were for the most part decided enemies to the spread of the gospel, might cause the men employed to be assassinated or ill-treated.

I determined, however, ere leaving Portugal, to establish depots of Bibles in one or two of the provincial towns.Iwished to visit the Alemtejo, which I had heard was a very benighted region.The Alemtejo means the province beyond the Tagus.This province is not beautiful and picturesque, like most other parts of Portugal: there are few hills and mountains, the greater part consists of heaths broken by knolls, and gloomy dingles, and forests of stunted pine; these places are infested with banditti.The principal city is Evora, one of the most ancient in Portugal, and formerly the seat of a branch of the Inquisition, yet more cruel and baneful than the terrible one of Lisbon.Evora lies about sixty miles from Lisbon, and to Evora I determined on going with twenty Testaments and two Bibles.How I fared there will presently be seen.

同类推荐
热门推荐
  • 封天记忆

    封天记忆

    神在仙之上,仙比人法力强,人比妖更容易修成仙,妖要先修炼成人形才能修成仙,会修炼的妖比人的寿命要长很多。并不是所有的妖都能修成仙的,它们更容易修成魔。魔界是一个可以和神界抗衡的世界。也不是所以的仙都会被封成神的,这是一个非常艰难的过程,所以给了魔界可乘之机。要说封天当然要从天界说起……
  • 狂魔录

    狂魔录

    一个衰落的家族,一个被诅咒的小孩。为了生存他继承了魔的印记,成为魔族的成员。为了荣誉他选择了魔武双修。夹在人魔之间的诸葛南风,他将演绎一段什么样的爱恨情仇?羸弱的他又将如何一步步登上武道的最巅峰,书写一段男人的神话?
  • 兄与妹

    兄与妹

    广播剧格式,无CP,通过几个小事件讲述兄妹间的情谊
  • 都市诡话(合集)

    都市诡话(合集)

    无论伊氏兄妹搬到哪个城市,死亡诅咒总是如影随行,他们能预知哪些人将会在诡异事件中死去,却也将自己拖入了死咒包围的深渊。画中恶鬼索命、随意扭曲的变形人、吃人的五角怪屋、海中爬出的灵瞳恶女、能把活人拉进去杀死的恐怖片、让人一梦不醒的恶灵、迷失的异次元公寓,惊悚恐怖的事情接二连三发生,他们用脆弱的身体拼命抵抗,这些无助的人们惊声尖叫,他们想要活下去!然而,眼睛会欺骗他们,环境会迷惑他们,头脑会误导他们。人怕鬼,鬼玩人,他们一次次眼睁睁地看着被诅咒的人坠入死亡深渊。到底怎样才能活下去!
  • 都市代购皇帝

    都市代购皇帝

    他是美女总裁身边的神级代购,外号妙手采花郎;他俘获了人族圣女的欢心,扛起了人类崛起的旗帜;他文攻武斗样样精通,凭借机智的头脑,不羁的性格,实力撩妹,购尽天下。一样的都市,不一样的代购,凌小溪坚定认为,购物美女,必须是人间正道!
  • 离席

    离席

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迷途笔记

    迷途笔记

    "一次不同寻常的社会调查,开启通往未知迷途的神秘大门……“我”是一个研究“民间非物质文化遗产”的研究生,跟随导师康锦一起经历了一场匪夷所思的社会调查。自称来自猎户座旋臂的农村妇女;把患了癌症的儿子制作成木头傀儡人的神秘老木匠;出没于黄河流域的神秘动物“水猴子”;“金店大劫案”中与警察交火的已逝者……各种神秘事件层出不穷,彼此间又有着若有若无的联系,一切线索都指向了一个神秘组织——“同门社”。随着调查逐渐深入,一个巨大的阴谋渐渐浮出水面……"
  • 恶魔冷上司:谁是孩子他爸

    恶魔冷上司:谁是孩子他爸

    吃干抹净拍拍屁股走人,她也可以理解,不想负责嘛!人之常情!为什么还给她留了件男式西装外套,权当夜资吗?靠!这人也太不厚道了!她要一件男人的外套干什么?顶多就是用来——遮羞!哎!就算她长得难看,好歹也是个冰清玉洁的女孩!好,你狠,看我更狠的!
  • 心系天狼

    心系天狼

    精灵般的美少年用孤僻来掩饰自己的脆弱。为了逃离纯血种狼少主的束缚,汝心拉着行李箱来到偏僻的史范高中。充满阳光朝气的校园生活渐渐让他有了拥抱温暖的勇气。残暴血腥的天狼嚎叫和扑朔迷离的情感暧昧都刻在缺陷的冷月中。后来,他终于知道自己是天狼女猎人的转世......
  • 网游之轮回召唤

    网游之轮回召唤

    一个新世界的轮回,以魔兽世界为主体,以dota为辅,构思一个完美的而刺激的冒险旅程。第一卷,人族崛起,在这个濒临破碎的世界一角,一个渺小的种族诞生......萨格拉斯纠集了他的恶魔大军——燃烧军团,开始向艾泽拉斯疯狂袭来,这片大陆将面临怎样的结局?俺建了一个群:221820809放假了,各位兄弟姐妹敢不敢陪着无为疯狂一把?两百收藏加更一章,三百推荐票加更一章,长老加更两章,盟主加更五章,兄弟姐妹们疯狂起来吧