登陆注册
19622500000033

第33章 CHAPTER VIII I FALL IN AGAIN WITH THE REVEREND JOH

'Your game is too big for common murder.'

The store at Umvelos' stood as I had left it. There was the sjambok I had forgotten still lying on the window sill. I unlocked the door, and a stifling smell of new paint came out to meet me. Inside there was nothing but the chairs and benches, and in a corner the pots and pans I had left against my next visit. I unlocked the cupboard and got out a few stores, opened the windows of the bedroom next door, and flung my kaross on the cartel which did duty as bed. Then I went out to find Laputa standing patiently in the sunshine.

I showed him the outhouse where I had said he might sleep.

It was the largest room in the store, but wholly unfurnished.

A pile of barrels and packing-cases stood in the corner, and there was enough sacking to make a sort of bed.

'I am going to make tea,' I said. 'If you have come far you would maybe like a cup?'

He thanked me, and I made a fire in the grate and put on the kettle to boil. Then I set on the table biscuits, and sardines, and a pot of jam. It was my business now to play the fool, and I believe I succeeded to admiration in the part. I blush to-day to think of the stuff I talked. First I made him sit on a chair opposite me, a thing no white man in the country would have done. Then I told him affectionately that I liked natives, that they were fine fellows and better men than the dirty whites round about. I explained that I was fresh from England, and believed in equal rights for all men, white or coloured. God forgive me, but I think I said I hoped to see the day when Africa would belong once more to its rightful masters.

He heard me with an impassive face, his grave eyes studying every line of me. I am bound to add that he made a hearty meal, and drank three cups of strong tea of my brewing. I gave him a cigar, one of a lot I had got from a Dutch farmer who was experimenting with their manufacture - and all the while I babbled of myself and my opinions. He must have thought me half-witted, and indeed before long I began to be of the same opinion myself. I told him that I meant to sleep the night here, and go back in the morning to Blaauwildebeestefontein, and then to Pietersdorp for stores. By-and-by I could see that he had ceased to pay any attention to what I said. I was clearly set down in his mind as a fool. Instead he kept looking at Colin, who was lying blinking in the doorway, one wary eye cocked on the stranger.

'You have a fine dog,' he observed.

'Yes,' I agreed, with one final effort of mendacity, 'he's fine to look at, but he has no grit in him. Any mongrel from a kraal can make him turn tail. Besides, he is a born fool and can't find his way home. I'm thinking of getting rid of him.'

Laputa rose and his eye fell on the dog's back. I could see that he saw the lie of his coat, and that he did not agree with me.

'The food was welcome, Baas,' he said. 'If you will listen to me I can repay hospitality with advice. You are a stranger here. Trouble comes, and if you are wise you will go back to the Berg.'

'I don't know what you mean,' I said, with an air of cheerful idiocy. 'But back to the Berg I go the first thing in the morning. I hate these stinking plains.'

'It were wise to go to-night,' he said, with a touch of menace in his tone.

'I can't,' I said, and began to sing the chorus of a ridiculous music-hall song-'There's no place like home - but I'm afraid to go home in the dark.'

Laputa shrugged his shoulders, stepped over the bristling Colin, and went out. When I looked after him two minutes later he had disappeared.

同类推荐
  • 一切如来名号陀罗尼经

    一切如来名号陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 安乐集

    安乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五灯会元

    五灯会元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴礼部词话

    吴礼部词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙瑞观禹穴阳明洞天图经

    龙瑞观禹穴阳明洞天图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 蠢物小萌妃

    蠢物小萌妃

    从小就当男人来养的她,是一个名副其实的王爷,还是一个嚣张绝世的女王爷。没事的时候,带上一群如狼似虎的丫鬟上街,调戏帅哥,霸占美男,谁敢龇牙,就揍谁一头包。唉,坐吃等死日子真的好惬意。。。。。
  • 六十种曲玉簪记

    六十种曲玉簪记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云龙舞

    云龙舞

    文登首部以文学形式反映家纺业发展史的全景式史诗般长篇纪实文学,本书共有八个章节,二百零四个个性鲜明的主题。从文登家纺的源头说起,结合家纺产业发展的历史文化渊源,详细描述了驰名中外的工艺品“云龙绣”的发展历程。
  • 穿越侏罗纪

    穿越侏罗纪

    《穿越侏罗纪》本书为“中国小小说名家档案”丛书之《穿越侏罗纪》。
  • 家世记

    家世记

    讲述了发生在现代家族受到诅咒,主人公逐渐成长,最后成为了一个顶天立地的人,经历了许多困难险阻终于解开了血咒,是自己的家族免受灾难
  • 重生之明星天下

    重生之明星天下

    明星!单纯唱唱歌、跳跳舞就够了吗?不……真正的明星不会局限于娱乐界而已的,他应该360行全方面发展才能称之为——明星!可当男猪正要开始创立自己的娱乐帝国时,却因救人而失足跌落悬崖!……因祸得福之下,拜入古武强者‘青龙’张清门下,习得古武秘法‘无神诀’、坐拥世界一等佣兵团而强世回归!于是,他是明星——集万千光辉于一身,拥亿万拥趸之追捧;他是体坛神人——只为一梦闯四方,8年抗战终成神;他是商人——点石成金聚家财,轻松授艺拥金山;他是军人——铁血丹心保家国,龙遨八方四海平;他是谁?男猪说:俺是凡人!凡尘中极品的男人……
  • 李清照诗词选

    李清照诗词选

    李清照的作品多半散佚,历代选录虽多,文字却颇有出入,有的作品真伪难辨,其生平事迹亦有诸多疑问。《李清照诗词选》选录作品以“王本”为底本,对有争议的作品和异文审慎去取,而后按笔者孙秋克所认定的李清照生平和创作阶段编排。注释一面力求简明扼要,避免过多征引,一面精选名家名作为例,以供读者参阅,所引原文过于艰深者,则尽可能用现代语来解说。评析部分希望通过诗性的解读,消解岁月的隔膜,令读者感受到李清照作品历久弥新的艺术魅力,行文风格则力避学究气。公元11世纪下半叶,宋王朝为中国、为世界奉献了李清照这样一位文学家。我们应当珍惜再珍惜。
  • 想说戒你不容易

    想说戒你不容易

    新书将于12月1日正式发布,古言,帅气长情的洛王爷,美丽温婉的王妃乐语芙,杀机重重的背景,错综复杂的人物,等着你们哦
  • 玄天斗皇

    玄天斗皇

    皇帝轮流做,明年到我家,十二玄天生,斗皇千古名!道高一尺魔千丈,巫山十二峰转回;金乌啼血鸣三垣,玉龙开甲吟七星;麒火麟难廿八宿,凤求凰劫卅九歌;盘古开天惊神机,比干剖心泣鬼冥;仙人抚我顶中花,结发长生万古灵;涅槃重生秦招魂,浴火亡命楚天问!
  • 武神传说

    武神传说

    春秋战国是一个英雄辈出的年代。在这些故事中,一个名叫战鹰的少年走进了我们的视线......无数次历险,无数次靡炼,一个鲜活的武神形象在我们眼前冉冉升起。爱情与战争,正义与邪恶,孰是孰非,恩怨情仇,一切尽在宕荡起伏的作品之中。