登陆注册
19850200000211

第211章 Chapter LXXIV(2)

"I tell you, he is superhuman, monsieur. He is of my own age, and I have known him these five-and-thirty years."

"Well?"

"Well, listen to my calculation, monsieur. I send M. du Vallon off to you two hours after midnight. M. du Vallon was eight hours in advance of me; when did M. du Vallon arrive?"

"About four hours ago."

"You see, then, that I gained four upon him; and yet Porthos is a staunch horseman, and he has left on the road eight dead horses, whose bodies I came to successively. I rode post fifty leagues; but I have the gout, the gravel, and what else I know not; so that fatigue kills me. I was obliged to dismount at Tours; since that, rolling along in a carriage, half dead, sometimes overturned, drawn upon the sides, and sometimes on the back of the carriage, always with four spirited horses at full gallop, I have arrived – arrived, gaining four hours upon Porthos; but, see you, D'Artagnan does not weigh three hundred-weight, as Porthos does;

D'Artagnan has not the gout and gravel, as I have; he is not a horseman, he is a centaur. D'Artagnan, look you, set out for Belle-Isle when I set out for Paris; and D'Artagnan, notwithstanding my ten hours' advance, D'Artagnan will arrive within two hours after me."

"But, then, accidents?"

"He never meets with accidents."

"Horses may fail him."

"He will run as fast as a horse."

"Good God! what a man!"

"Yes, he is a man whom I love and admire. I love him because he is good, great, and loyal; I admire him because he represents in my eyes the culminating point of human power; but, whilst loving and admiring him, I fear him, and am on my guard against him. Now then, I resume, monsieur; in two hours D'Artagnan will be here; be beforehand with him. Go to the Louvre, and see the king, before he sees D'Artagnan."

"What shall I say to the king?"

"Nothing; give him Belle-Isle."

"Oh! Monsieur d'Herblay! Monsieur d'Herblay," cried Fouquet, "what projects crushed all at once!"

"After one project that has failed, there is always another project that may lead to fortune; we should never despair. Go, monsieur, and go at once."

"But that garrison, so carefully chosen, the king will change it directly."

"That garrison, monsieur, was the king's when it entered Belle-Isle; it is yours now; it is the same with all garrisons after a fortnight's occupation. Let things go on, monsieur. Do you see any inconvenience in having an army at the end of a year, instead of two regiments? Do you not see that your garrison of to-day will make you partisans at La Rochelle, Nantes, Bordeaux, Toulouse - in short, wherever they may be sent to? Go to the king, monsieur; go; time flies, and D'Artagnan, while we are losing time, is flying, like an arrow, along the high-road."

"Monsieur d'Herblay, you know that each word from you is a germ which fructifies in my thoughts. I will go to the Louvre."

"Instantly, will you not?"

"I only ask time to change my dress."

"Remember that D'Artagnan has no need to pass through Saint-Mande; but will go straight to the Louvre; that is cutting off an hour from the advantage that yet remains to us."

"D'Artagnan may have everything except my English horses. I shall be at the Louvre in twenty-five minutes." And, without losing a second, Fouquet gave orders for his departure.

Aramis had only time to say to him, "Return as quickly as you go; for I shall await you impatiently."

Five minutes after, the superintendent was flying along the road to Paris. During this time, Aramis desired to be shown the chamber in which Porthos was sleeping. At the door of Fouquet's cabinet he was folded in the arms of Pellisson, who had just heard of his arrival, and had left his office to see him. Aramis received, with that friendly dignity which he knew so well how to assume, these caresses, respectful as earnest; but all at once stopping on the landing-place, "What is that I hear up yonder?"

There was, in fact, a hoarse, growling kind of noise, like the roar of a hungry tiger, or an impatient lion. "Oh, that is nothing," said Pellisson, smiling.

"Well; but - "

"It is M. du Vallon snoring."

"Ah! true," said Aramis: "I had forgotten. No one but he is capable of making such a noise. Allow me, Pellisson, to inquire if he wants anything."

"And you will permit me to accompany you?"

"Oh, certainly;" and both entered the chamber. Porthos was stretched upon the bed; his face was violet rather than red; his eyes were swelled; his mouth was wide open. The roaring which escaped from the deep cavities of his chest made the glass of the windows vibrate. To those developed and clearly defined muscles starting from his face, to his hair matted with sweat, to the energetic heaving of his chin and shoulders, it was impossible to refuse a certain degree of admiration. Strength carried to this point is semi-divine. The Herculean legs and feet of Porthos had, by swelling, burst his stockings; all the strength of his huge body was converted into the rigidity of stone. Porthos moved no more than does the giant of granite which reclines upon the plains of Agrigentum. According to Pellisson's orders, his boots had been cut off, for no human power could have pulled them off. Four lackeys had tried in vain, pulling at them as they would have pulled capstans; and yet all this did not awaken him. They had hacked off his boots in fragments, and his legs had fallen back upon the bed. They then cut off the rest of his clothes, carried him to a bath, in which they let him soak a considerable time. They then put on him clean linen, and placed him in a well-warmed bed - the whole with efforts and pains which might have roused a dead man, but which did not make Porthos open an eye, or interrupt for a second the formidable diapason of his snoring. Aramis wished on his part, with his nervous nature, armed with extraordinary courage, to outbrave fatigue, and employ himself with Gourville and Pellisson, but he fainted in the chair in which he had persisted sitting. He was carried into the adjoining room, where the repose of bed soon soothed his failing brain.

同类推荐
  • 灯指因缘经

    灯指因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张伯渊茶录

    张伯渊茶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 螺溪振祖集

    螺溪振祖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹屋痴语

    竹屋痴语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿东岩寺晓起

    宿东岩寺晓起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 校园最佳护花使者

    校园最佳护花使者

    一位出自世家的高手,因走火入魔使他变成普通人,成为了校园的护花使者。
  • 生肖除魔师

    生肖除魔师

    “我,生肖除魔师——蓝龙洪毅,一个典型的除魔卫道之人,像我的师傅辰龙那样,不仅是一名除魔师,也是一名普普通通的平凡人。”洪毅是一名生活在小县城的偏瘫少年,他生性自卑好强,机缘巧合下被幽蓝冰焰改体,而后不懈努力,成为一名生肖使者,从此踏上了除魔卫道之路。梦想与现实到底有多么遥远,苦苦追寻的又是什么,友情的牵绊,爱情的甜蜜,生养的大恩,命运的捉弄,一切尽在生肖除魔师。
  • 多人格心理医生

    多人格心理医生

    你只看到我很普通,却没看到我强大多人格,你有你的规则,我有一个团队为我谋策,你要使用暴力,变态杀手将你判决,你嘲笑我一无所有,却不知我拥有的先进技术早已掌控一切,你可以轻视我的年轻,我会证明这是怪胎的时代,成功是注定孤独的旅行,路上少不了质疑和嘲笑,但那又怎样,我的心理早就坚硬如铁。我是心理医生,我为自己代言。
  • 神武幽冥

    神武幽冥

    少年江尘自海外而来,踏入了浩瀚人间,见到了许多惊艳离奇!南方的广阔海域,古老的龙族乱天动地;北方苍茫林界,万妖入世,争天下繁华;遥远年代的鬼神破土而出,无人能逃……这世界人人都不平凡,有人坐拥天下,征战万里疆土,有人凭借机遇登高天阙,更有人天资绝代打遍天下,一战成仙……而江尘身上流着神的血液,烙印佛门金色圣光,无畏无惧将天下格局冲击的支离破碎……
  • 嫁在天国的女人

    嫁在天国的女人

    一个山区的女人,在改革开放前后,为了追求幸福美好的生活,不屈不挠地与命运抗争以及坎坎坷坷生生死死的爱情故事,故事以写实的手法反映了一个女人命运多舛的奋斗经历……志轩编著的《嫁在天国的女人》以写实的手法,真实地反映了两个恋人动人心弦、催人泪下的坎坎坷坷的爱情故事以及不屈不挠地与命运抗争的精神,情节曲折,引人入胜,给读者一个难以释怀的反思。
  • 仙魔传记

    仙魔传记

    当仙霞宗最废材的核心弟子徐小侠在真经楼拾起《大琉璃金身决》之后,其狗屎运便一发不可收拾。筑基、金丹、元婴等修仙境界易如反掌,法宝、道术、灵石等修仙资源应有尽有……顺应着修仙界剧变,看徐小侠如何一念成仙,一念成魔!【笑笑开了新书《极品捉鬼道士》,已签约,走的轻松愉快逗比路线,请围观!!!】
  • 灵武之王

    灵武之王

    当一个孤儿带着绝世神器修炼成绝世王者后会怎样呢,尽请关注灵武之王
  • 未来天空我做主

    未来天空我做主

    在他离开之前,我一直很坚强,在他离开之后,我会变得更加坚强。
  • 我的包租婆大人

    我的包租婆大人

    一边是霸道的包租婆,不愿收留。一边是温柔的董事长,热烈最求。再加上古灵精怪的大明星,野蛮的警花,好吧,杨天无奈了。神话级人物杨天,低调回归,只想过普通人的生活。但却没想到,自己竟然命犯桃花,几个女神,太闹心。用杨天的话,我只想过普通生活,一夫一妻,就这样。
  • 仙临九天

    仙临九天

    九天之上,有仙萦绕。九泉之下,有魔肆虐。一位资质普通的少年,无意间得到一块古玉,其中自成空间,有一位大能修士的灵魂力量,在其中修炼居然有外界三倍时间的功效!宗门试炼,他卷入魔宗仙门恩怨,在夹缝中获得大机缘,仙临九天,傲视天下!新书期间,求收藏求推荐票。